“雁过声声到枕边”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁过声声到枕边”全诗
念脚动如鱼拨刺,吟身寒似鹭联拳。
匣中幸有刘琨剑,囊里犹余杜老钱。
忽忆西山山下路,夜深霜露滴松秆。
分类:
《枕上偶成》胡仲参 翻译、赏析和诗意
《枕上偶成》是宋代胡仲参的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夜晚躺在枕头上,无意中写下的诗词,
客楼冷落寂寞,怀着忧愁入眠。
雁儿呼啸声频传,直到我的枕边。
想起脚步声如鱼儿挑动刺,
吟唱时身体感到寒冷,就像鹭鸟联合拳击。
匣子里还有幸存的刘琨的剑,
囊中还有杜老的钱财。
突然想起西山下的小路,
深夜里霜露滴落在松秆上。
诗意和赏析:
《枕上偶成》是一首表达孤寂思念之情的诗词。诗中客楼冷落萧索,诗人抱着忧愁入眠。雁儿的呼啸声传来,给诗人带来了思乡之情。诗人念着脚步声如鱼儿挑动刺,吟唱时感到身体的寒冷,比喻内心的孤独寂寞。诗人回忆起匣子里的刘琨的剑和囊中的杜老的钱财,可能是借以表达诗人内心的寄托和对过去的回忆。最后,诗人突然想起西山下的小路,夜深时霜露滴落在松秆上,给人以清幽的意境。
整首诗词以孤寂、思乡、忧愁为主题,通过描绘客楼的冷落、雁儿的呼啸声、自身的寒冷感受等形象细节,表达了诗人内心的孤寂和思念之情。通过对剑和钱财的提及,加入了对过去的回忆和寄托,展示了诗人对于往事的眷恋。最后一句描绘了夜深时霜露滴落在松秆上的景象,给人以幽静清新的感受,也有一种淡淡的凄凉之意。整首诗词通过细腻的描写和意境的营造,表达了诗人内心的情感和对于大自然的感悟。
“雁过声声到枕边”全诗拼音读音对照参考
zhěn shàng ǒu chéng
枕上偶成
kè lóu xiāo suǒ bào chóu mián, yàn guò shēng shēng dào zhěn biān.
客楼萧索抱愁眠,雁过声声到枕边。
niàn jiǎo dòng rú yú bō cī, yín shēn hán shì lù lián quán.
念脚动如鱼拨刺,吟身寒似鹭联拳。
xiá zhōng xìng yǒu liú kūn jiàn, náng lǐ yóu yú dù lǎo qián.
匣中幸有刘琨剑,囊里犹余杜老钱。
hū yì xī shān shān xià lù, yè shēn shuāng lù dī sōng gǎn.
忽忆西山山下路,夜深霜露滴松秆。
“雁过声声到枕边”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。