“扁舟分袂出湖滨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“扁舟分袂出湖滨”全诗
自笑吟身犹是客,却来远道送行人。
家山会友凭传语,旅舍逢诗为拂尘。
天北天南相忆处,梅花毋惜一枝春。
分类:
《送诸葛春卿还里》胡仲参 翻译、赏析和诗意
《送诸葛春卿还里》是宋代诗人胡仲参创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
扁舟分别离开湖滨,我向吴中,君向闽。
自嘲吟诗身仍是游客,却来远道送行人。
故乡的山上会友依靠传话,旅舍中遇到诗作便拂去尘埃。
无论在北方还是南方,梅花都不会吝啬一枝迎春。
诗意:
这首诗词描绘了胡仲参送别诸葛春卿归乡的情景。诗人坐在扁舟上,与朋友诸葛春卿分别离开湖滨,他自嘲自己是个吟诗作对的游客,却远道来送行。胡仲参提到他们故乡的山上会有朋友传话,旅途中也会遇到诗作,这些都让他感到温馨和欢乐。无论是在北方还是南方,梅花都展示出春天的气息,不吝惜一枝来迎接春天的到来。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了诗人对朋友的离别之情和对故乡的思念之情。诗人用扁舟分别的场景开篇,通过描绘自己是吟诗作对的游客,突出了自己的身份与诸葛春卿的不同,也体现了诗人对诸葛春卿的敬重和送别之意。接着,诗人提到了故乡的山上会有友人传话,旅途中也会有诗作相伴,这些细节展示了诗人对友情和诗词的热爱,并以此表达了对诸葛春卿归乡的祝福和留恋之情。最后两句“天北天南相忆处,梅花毋惜一枝春”,以梅花作为寓意,表达了无论在北方还是南方,春天都不会吝啬一枝梅花,也暗示了诗人对诸葛春卿未来的美好祝愿和对友情的珍惜。
整首诗词流畅自然,用意深远。通过描绘离别的场景和展示对友情和故乡的思念,诗人表达了对诸葛春卿的祝福和留恋之情,同时也表达了对友情和诗词的珍视和赞美。这首诗词以简短的语言传递了丰富的情感和意境,给人以思考和共鸣的空间。
“扁舟分袂出湖滨”全诗拼音读音对照参考
sòng zhū gě chūn qīng hái lǐ
送诸葛春卿还里
piān zhōu fēn mèi chū hú bīn, wǒ xiàng wú zhōng jūn xiàng mǐn.
扁舟分袂出湖滨,我向吴中君向闽。
zì xiào yín shēn yóu shì kè, què lái yuǎn dào sòng xíng rén.
自笑吟身犹是客,却来远道送行人。
jiā shān huì yǒu píng chuán yǔ, lǚ shè féng shī wèi fú chén.
家山会友凭传语,旅舍逢诗为拂尘。
tiān běi tiān nán xiāng yì chù, méi huā wú xī yī zhī chūn.
天北天南相忆处,梅花毋惜一枝春。
“扁舟分袂出湖滨”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。