“泪落西风湿客衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

泪落西风湿客衣”出自宋代黄庚的《书怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lèi luò xī fēng shī kè yī,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“泪落西风湿客衣”全诗

《书怀》
宋代   黄庚
湖海难□鬓易丝,平生壮志与心违。
一千晨外家何在,三十年前事已非。
狐正首丘应待尽,鹤思华表尚忘归。
书斋兀坐怀今昔,泪落西风湿客衣

分类:

作者简介(黄庚)

黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。  黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。

《书怀》黄庚 翻译、赏析和诗意

《书怀》

湖海难填鬓易丝,平生壮志与心违。
一千晨外家何在,三十年前事已非。
狐正在首丘应待尽,鹤思华表尚忘归。
书斋兀坐怀今昔,泪落西风湿客衣。

译文:
湖海无法填满白发变得稀疏,一生的壮志与内心相背离。
一千个晨曦外,故乡何方?三十年前的事情已经变得面目全非。
狐狸仍在山丘之上等待命运的尽头,仙鹤迷恋着华表却遗忘了归程。
在书斋中独自坐着,怀念着过去与现在,泪水落在西风中湿透了旅行的衣衫。

诗意和赏析:
这首诗表达了作者黄庚对人生沧桑变化的感慨和对过去时光的怀念之情。他用湖海无法填满鬓发的比喻,抒发了自己年老的无奈和时光的消逝。壮志与内心背离的表达,表明了作者年轻时的奋斗理想与现实之间的不可调和的冲突。诗中提到了离乡的痛苦和追忆往事之情,展现了作者对家乡的思念和对三十年前时光的思考。狐狸在山丘上等待命运尽头,鹤恋华表忘记归程,表达了作者对自然之间的各种生灵和事物的借喻,以彰显人生的无常和历经沧桑的感叹。书斋兀坐,泪落西风湿透客衣,表现了作者思考人生、回忆往事的心情,并由此引发读者对岁月无情的反思。

整首诗以简练的语言和深沉的意境,描绘了作者对人生和时光流转的思索和感慨。通过细腻的描写和比喻,表达了作者对岁月的无奈和对过去的眷恋,使读者在阅读中受到感动和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泪落西风湿客衣”全诗拼音读音对照参考

shū huái
书怀

hú hǎi nàn bìn yì sī, píng shēng zhuàng zhì yǔ xīn wéi.
湖海难□鬓易丝,平生壮志与心违。
yī qiān chén wài jiā hé zài, sān shí nián qián shì yǐ fēi.
一千晨外家何在,三十年前事已非。
hú zhèng shǒu qiū yīng dài jǐn, hè sī huá biǎo shàng wàng guī.
狐正首丘应待尽,鹤思华表尚忘归。
shū zhāi wù zuò huái jīn xī, lèi luò xī fēng shī kè yī.
书斋兀坐怀今昔,泪落西风湿客衣。

“泪落西风湿客衣”平仄韵脚

拼音:lèi luò xī fēng shī kè yī
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泪落西风湿客衣”的相关诗句

“泪落西风湿客衣”的关联诗句

网友评论


* “泪落西风湿客衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泪落西风湿客衣”出自黄庚的 《书怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢