“谷鸟相啾喧”的意思及全诗出处和翻译赏析

谷鸟相啾喧”出自宋代黄文雷的《和陶》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gǔ niǎo xiāng jiū xuān,诗句平仄:仄仄平平平。

“谷鸟相啾喧”全诗

《和陶》
宋代   黄文雷
林表有宿霭,谷鸟相啾喧
听此心烦劳,启窗西南偏。
天气总未佳,白云生陇山。
欲访云间人,雨至或未还。
拨灰书且住,首肯心中言。

分类:

《和陶》黄文雷 翻译、赏析和诗意

《和陶》

林表有宿霭,
谷鸟相啾喧。
听此心烦劳,
启窗西南偏。
天气总未佳,
白云生陇山。
欲访云间人,
雨至或未还。
拨灰书且住,
首肯心中言。

中文译文:

林中弥漫着夜霭,
山谷里的鸟儿互相啾啾喧喧。
听了这些声音,心中感到烦躁劳累,
于是我打开窗户,朝西南方向张望。
天气总是不太好,
白云升起在陇山上。
我想去拜访云中的人,
但不知道雨是否还会再来。
我轻轻拨动灰尘,暂且停下写书,
点头表示赞同心中所言。

诗意和赏析:

这首诗是宋代诗人黄文雷的作品,表达了诗人在寂静的林中听到鸟儿的啾啾声后,心中烦躁劳累的情感。诗人打开窗户,看向西南方向,欲去寻访云中之人,但又不确定雨是否会再次降临。

诗中的林表有宿霭,给人以清晨的宁静与凉爽之感,而谷鸟的啾啾声则在寂静中显得格外嘈杂。这些声音使诗人感到心烦劳累,于是他打开窗户,寻找一种宽慰和解脱。

诗中的天气总未佳,白云升起在陇山上,给人以天气不稳定的感觉。诗人渴望去拜访云中的人,但却不知道雨是否还会再来。这种未知和不确定性增加了诗中情感的复杂性和深度。

最后两句“拨灰书且住,首肯心中言”表达了诗人暂时放下手中的事务,停下来思考和沉淀内心的感受。诗人用拨动灰尘的动作来象征停止书写,表示对内心感受的认同。

整首诗以简洁明快的词句表达了诗人内心的烦躁和不安,同时也展现了对自然环境的细腻感知。通过对声音、天气和情感的描绘,诗人传达了自己对现实世界的疑惑和渴望。这首诗以简约的语言表达了复杂的情感,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谷鸟相啾喧”全诗拼音读音对照参考

hé táo
和陶

lín biǎo yǒu sù ǎi, gǔ niǎo xiāng jiū xuān.
林表有宿霭,谷鸟相啾喧。
tīng cǐ xīn fán láo, qǐ chuāng xī nán piān.
听此心烦劳,启窗西南偏。
tiān qì zǒng wèi jiā, bái yún shēng lǒng shān.
天气总未佳,白云生陇山。
yù fǎng yún jiān rén, yǔ zhì huò wèi hái.
欲访云间人,雨至或未还。
bō huī shū qiě zhù, shǒu kěn xīn zhōng yán.
拨灰书且住,首肯心中言。

“谷鸟相啾喧”平仄韵脚

拼音:gǔ niǎo xiāng jiū xuān
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谷鸟相啾喧”的相关诗句

“谷鸟相啾喧”的关联诗句

网友评论


* “谷鸟相啾喧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谷鸟相啾喧”出自黄文雷的 《和陶》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢