“相送河桥已夕曛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相送河桥已夕曛”全诗
别来沧海孤舟月,归去青山半榻云。
顿觉有生皆幻梦,更寻无地避尘氛。
东林莲社诗盟在,相送河桥已夕曛。
分类:
《龟山禅寺赠僧柏庭》黄希武 翻译、赏析和诗意
龟山禅寺赠僧柏庭
出世无心与世闻,
好将踪迹远离群。
别来沧海孤舟月,
归去青山半榻云。
顿觉有生皆幻梦,
更寻无地避尘氛。
东林莲社诗盟在,
相送河桥已夕曛。
中文译文:
离开尘嚣,无欲无求,
愿与世隔绝,独行于远方。
在离别的时刻,看到月亮照耀着沧海,
归去时,青山上半张床上弥漫着云雾。
忽然觉得生活只是一场幻梦,
但又无处可去避开尘埃。
东林和莲社的诗人们还在,
一同送别,河桥上夕阳已西下。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人黄希武与世隔绝、追求真正意义上的自由和解脱的心态。诗人不愿与世人为伍,离开尘嚣的生活。他将个人情感与大自然景观结合,借由离开之际的沧海孤舟和归去的青山半榻,表达了对自由的向往和追求。与此同时,诗人也渐渐觉悟到生活的虚幻和人世间的浮躁,但却无处可去避开尘埃。诗人还提到东林和莲社的诗人们,暗示了他对诗歌的热爱和相伴。整首诗以寥淡的情节和含蓄的语言,传达了对离世追求真正自由和解脱的思考,给人以深思。
“相送河桥已夕曛”全诗拼音读音对照参考
guī shān chán sì zèng sēng bǎi tíng
龟山禅寺赠僧柏庭
chū shì wú xīn yǔ shì wén, hǎo jiāng zōng jī yuǎn lí qún.
出世无心与世闻,好将踪迹远离群。
bié lái cāng hǎi gū zhōu yuè, guī qù qīng shān bàn tà yún.
别来沧海孤舟月,归去青山半榻云。
dùn jué yǒu shēng jiē huàn mèng, gèng xún wú dì bì chén fēn.
顿觉有生皆幻梦,更寻无地避尘氛。
dōng lín lián shè shī méng zài, xiāng sòng hé qiáo yǐ xī xūn.
东林莲社诗盟在,相送河桥已夕曛。
“相送河桥已夕曛”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。