“陌上行人去”的意思及全诗出处和翻译赏析

陌上行人去”出自宋代黄彦平的《乐府杂拟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mò shàng xíng rén qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“陌上行人去”全诗

《乐府杂拟》
宋代   黄彦平
遗堞感至今,平生行乐处。
英雄除霸王,俯仰成今古。
昔日城中居,此日城边暮。
鱼龙与爵马,共尽谁能数。
悲风天未起,陌上行人去
凄凉王仲宣,独咏登楼赋。

分类:

《乐府杂拟》黄彦平 翻译、赏析和诗意

《乐府杂拟》是一首宋代的诗词,作者是黄彦平。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

遗堞感至今,平生行乐处。
英雄除霸王,俯仰成今古。
昔日城中居,此日城边暮。
鱼龙与爵马,共尽谁能数。
悲风天未起,陌上行人去。
凄凉王仲宣,独咏登楼赋。

中文译文:
遗留下的城堡感受至今,我一生欢乐的地方。
英雄们除去了霸主,他们卓越的事迹流传到今古。
从前我居住在城中,如今黄昏时分在城边。
鱼龙与贵族的马,共同消逝,谁能够数清楚。
悲伤的风还没起,大街上的行人已经离去。
王仲宣的心情凄凉,他独自吟唱登楼的赋文。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对过去时光的怀念和对城市衰落的感叹。作者提到遗堞,即遗留的城堡,引起了他对过去的回忆和情感。他描述自己一生中享受欢乐的地方,可能是在城中度过的时光。然而,如今城市已经衰败,黄昏时分的景象让人感到凄凉。

诗中提到的英雄们除去了霸主,他们的伟大事迹流传到今古,表现了作者对英雄们的敬仰和对历史的思考。诗句中的鱼龙与爵马可能指的是过去繁华时期的景象,现在已经消失不见,无法计数。

最后两句诗描绘了一个凄凉的场景,悲伤的风还未起,大街上的行人已经离去。这种对离别和孤独的描绘,与诗词的整体氛围相呼应。

整首诗抒发了作者对过去的怀念和对城市衰落的感慨,同时也表达了对英雄事迹和历史的敬仰。通过细腻的描写和情感表达,黄彦平展示了他对时光流转和人事变迁的思考,让读者在凄凉的景象中感受到人生的无常和历史的沧桑。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“陌上行人去”全诗拼音读音对照参考

yuè fǔ zá nǐ
乐府杂拟

yí dié gǎn zhì jīn, píng shēng xíng lè chù.
遗堞感至今,平生行乐处。
yīng xióng chú bà wáng, fǔ yǎng chéng jīn gǔ.
英雄除霸王,俯仰成今古。
xī rì chéng zhōng jū, cǐ rì chéng biān mù.
昔日城中居,此日城边暮。
yú lóng yǔ jué mǎ, gòng jǐn shuí néng shù.
鱼龙与爵马,共尽谁能数。
bēi fēng tiān wèi qǐ, mò shàng xíng rén qù.
悲风天未起,陌上行人去。
qī liáng wáng zhòng xuān, dú yǒng dēng lóu fù.
凄凉王仲宣,独咏登楼赋。

“陌上行人去”平仄韵脚

拼音:mò shàng xíng rén qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“陌上行人去”的相关诗句

“陌上行人去”的关联诗句

网友评论


* “陌上行人去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“陌上行人去”出自黄彦平的 《乐府杂拟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢