“故人宿茅宇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人宿茅宇”全诗
忘忧或假草,满院罗丛萱。
暝色湖上来,微雨飞南轩。
故人宿茅宇,夕鸟栖杨园。
还惜诗酒别,深为江海言。
明朝广陵道,独忆此倾樽。
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
之广陵宿常二南郭幽居翻译及注释
翻译
茅屋的柴门外就是一片汪洋绿水,简直就是桃花源。
从满院一丛丛的萱草可知,主人或许借种植花草以忘却世态纷纭。
天色已晚,湖光返照,细细的雨丝飘进南窗。
朋友啊,你就居住茅屋,那些鸟住在院落中茂密的杨树枝头。
朋友,我会记住这一夜,会永远记得这酒与诗,会永远记住你情深如江海的嘱咐。
明天一早,我就要踏上离开广陵的路途了,朋友,珍重,我就记住今天晚上一场款款情伤的别宴,喝!再干一杯!
注释
①广陵,郡名,即扬州也,唐时隶淮南道。
②桃花源,东晋陶渊明《桃花源诗并记》中构想的理想世界。
③《述异记》:萱草,一名紫萱,又呼为忘忧草。吴中书生呼为疗愁草,嵇中散《养生论》云:萱草忘忧。
④《诗·小雅》:“杨园之道。”《毛传》曰:“杨园,园名。”
之广陵宿常二南郭幽居评析
李白的交道是很广泛的,王公、官僚、隐士、平民,无所不有;李白的交际手段也是很高明的,往往短时间接触就可以深交,比如和汪伦等的交往。从此诗也可以感觉李白交际的技巧和深情。读者面对“还惜诗酒别,深为江海言。明朝广陵道,独忆此倾樽”这样的诗句,的确难以不感动。此诗对景物的描写可以用两字来形容:精准。“故人宿茅宇”全诗拼音读音对照参考
zhī guǎng líng sù cháng èr nán guō yōu jū
之广陵宿常二南郭幽居
lǜ shuǐ jiē zhài mén, yǒu rú táo huā yuán.
绿水接柴门,有如桃花源。
wàng yōu huò jiǎ cǎo, mǎn yuàn luó cóng xuān.
忘忧或假草,满院罗丛萱。
míng sè hú shàng lái, wēi yǔ fēi nán xuān.
暝色湖上来,微雨飞南轩。
gù rén sù máo yǔ, xī niǎo qī yáng yuán.
故人宿茅宇,夕鸟栖杨园。
hái xī shī jiǔ bié, shēn wèi jiāng hǎi yán.
还惜诗酒别,深为江海言。
míng cháo guǎng líng dào, dú yì cǐ qīng zūn.
明朝广陵道,独忆此倾樽。
“故人宿茅宇”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。