“郎起渡江去”的意思及全诗出处和翻译赏析

郎起渡江去”出自明代蒋山卿的《乌夜啼(五首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:láng qǐ dù jiāng qù,诗句平仄:平仄仄平仄。

“郎起渡江去”全诗

《乌夜啼(五首)》
明代   蒋山卿
郎起见月光,绮窗白如曙。
侬欢不成寐,郎起渡江去

分类: 乌夜啼

《乌夜啼(五首)》蒋山卿 翻译、赏析和诗意

乌夜啼(五首)

郎起见月光,绮窗白如曙。
侬欢不成寐,郎起渡江去。

河汉交已在,风月共还疏。
千里鵶飞尽,几时到家初。

柳叶堆烟密,牵牛攀桂枝。
水乡都不见,何处相思时。

秋色唤君归,万里若为期。
梅因花失望,游子心如丝。

虫声三两声,雷打五六声。
开天辟地时,侬愿作钟声。

江水东流去,江畔人犹在。
侬有归未?郎有来回?

此日忧忧心,一帘早晚寒。
昨夜郎曧行,今朝梅却残。

中文译文:

乌夜啼(五首)

郎起看见月光,脂粉满盈的窗户白如黎明。
我欢喜不能入睡,郎在起身渡江去。

天河与银汉已经相遇,风月也渐渐稀疏了。
千里家燕已经飞尽,什么时候回家初次相见?

柳叶在烟雾中密密地堆叠,牵牛扯住桂枝攀爬。
水乡处处都找不到你,何时才能相见思念之时?

秋天的色彩呼唤你归来,就像等待万里长途归期。
梅花因为花开时的期盼而失望,游子的心仿佛被丝线牵引。

虫声发出三两声,雷声轰鸣五六声。
当创造天地的时候,希望能成为钟声。

江水东流去,江边人还在等待。
你是否归来了?是否还会回来?

这一天忧心忡忡,一帘寒意早晚阵阵。
昨夜你离开,今晨梅花却已凋零。

诗意和赏析:
这首《乌夜啼》是蒋山卿写的五首诗,描绘了离别时的思念和盼望。诗中以情感细腻的语言,表达了游子对爱人的思念之情。诗人通过景物描写和自己的情感表达,将读者带入了一个寂静的夜晚,感受到了离别时的苦涩和对归期的期待。

诗中描绘了郎起看见月光、渡江离去,以及游子思念的心情。诗人运用了大自然的景物,如月光、风月、柳叶、牵牛、水乡等来表达自己的内心感受。通过对细节的描绘,给人一种浓郁的离别情绪和思念之情。另外,诗中也融入了自然的声音,如虫声和雷声,使整首诗更具生动感。

这首诗表达了游子对爱人的思念之情,展现了他们之间的离别和相思。诗中的意象丰富多样,用细腻的文字描绘出诗人内心的迷茫和苦闷。每一首诗都能引起读者对离别和思念的共鸣,展示了诗人深情的笔触和艺术的境界。

这首诗通过细腻的描写和情感的表达,给人一种寂静而缠绵的感受。读者在阅读这首诗时,不禁会被情感所感动,产生对离别和思念的共鸣。同时,诗中所描绘的景物也给人以美的享受,给人一种凄美的感觉。

总之,这首诗以其细腻的描写和情感的表达,展现了诗人对离别和思念的情感。通过对自然景物的描绘和对声音的运用,诗中表达了独特的情感和思考,给人一种浓郁的文化气息和美的享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“郎起渡江去”全诗拼音读音对照参考

wū yè tí wǔ shǒu
乌夜啼(五首)

láng qǐ jiàn yuè guāng, qǐ chuāng bái rú shǔ.
郎起见月光,绮窗白如曙。
nóng huān bù chéng mèi, láng qǐ dù jiāng qù.
侬欢不成寐,郎起渡江去。

“郎起渡江去”平仄韵脚

拼音:láng qǐ dù jiāng qù
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“郎起渡江去”的相关诗句

“郎起渡江去”的关联诗句

网友评论


* “郎起渡江去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“郎起渡江去”出自蒋山卿的 《乌夜啼(五首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢