“诗成自写红叶,和恨寄东流。”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗成自写红叶,和恨寄东流。”出自宋代晏几道的《诉衷情·凭觞静忆去年秋》, 诗句共13个字,诗句拼音为:shī chéng zì xiě hóng yè, hé hèn jì dōng liú.,诗句平仄:平平仄仄平仄,平仄仄平平。

“诗成自写红叶,和恨寄东流。”全诗

《诉衷情·凭觞静忆去年秋》
宋代   晏几道
凭觞静忆去年秋,桐落故溪头。
诗成自写红叶,和恨寄东流
人脉脉,水悠悠。
几多愁。
雁书不到,蝶梦无凭,漫倚高楼。

分类: 秋天孤独相思 诉衷情

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《诉衷情·凭觞静忆去年秋》晏几道 鉴赏

  此词描写孤独寂寞的相思之苦。开头两句,回忆去年秋天与情人在故溪头、桐树下相晤话别的情景。话别,是推断出来的,是根据下文的“恨”字说的,这恨,只能是离愁别恨。把相唔之处称作“故溪头”,也很有意思,加上一个“故”字,就把二人对年交往的情义包括进去了。接下来用“红叶题诗”的典故,是暗中把自己比喻幽闭的宫女,其孤独寂寞之情状依稀可见。过片三短句,写得很概括,但给读者留出的想象空间却很开阔。人是“漫倚高楼”,朝下面含情不语地凝望着悠悠的流水,此时此际,心中所忆、所想,所希冀、所企盼,均在不言之中。“水悠悠”之后接上“几多愁”,也许是巧合,这使读者联想到李后主的名句“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”。所以,三个短句的表现力是相当强的。接下来,“雁书不到,蝶梦无凭”,巧妙地天然属对,把见不到信、做不成梦的情况通过典故表达出来,这一方面可与上片的用典相呼应,避免了失之单调的弊病,另一方面,也使得词句呈现出丰满的形象性,避免了抽象地空喊孤独、空喊寂寞的弊病。最后以“漫倚高楼”作结束,交代了全词所写的“凭觞静忆”和倚楼凝望的所在之处,使得主人公的活动有了个落脚点,这也是很必要的。还有一点很有意思,全词以倚楼作结,但倚楼的行为并没有停止,词读完了,在读者的印象中,好像主人公仍然在倚楼沉思,并没有移步离开那儿。

“诗成自写红叶,和恨寄东流。”全诗拼音读音对照参考

sù zhōng qíng
诉衷情·凭觞静忆去年秋

píng shāng jìng yì qù nián qiū, tóng luò gù xī tóu.
凭觞静忆去年秋,桐落故溪头。
shī chéng zì xiě hóng yè, hé hèn jì dōng liú.
诗成自写红叶,和恨寄东流。
rén mò mò, shuǐ yōu yōu.
人脉脉,水悠悠。
jǐ duō chóu.
几多愁。
yàn shū bú dào, dié mèng wú píng, màn yǐ gāo lóu.
雁书不到,蝶梦无凭,漫倚高楼。

“诗成自写红叶,和恨寄东流。”的相关诗句

“诗成自写红叶,和恨寄东流。”的关联诗句

网友评论

* “诗成自写红叶,和恨寄东流。”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗成自写红叶,和恨寄东流。”出自晏几道的 《诉衷情·凭觞静忆去年秋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

您也许还喜欢

采菱人语隔秋烟,波静如横练。 星河秋一雁,砧杵夜千家。 故乡篱下菊,今日几花开。 何当载酒来,共醉重阳节。 云物凄凉拂曙流,汉家宫阙动高秋。 秋波落泗水,海色明徂徕。 秋色从西来,苍然满关中。 江皋楼观前朝寺,秋色入秦淮。 伫听寒声,云深无雁影。 新寒中酒敲窗雨,残香细袅秋情绪。