“送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。”的意思及全诗出处和翻译赏析

送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。”出自唐代岑参的《送崔子还京》, 诗句共16个字,诗句拼音为:sòng jūn jiǔ yuè jiāo hé běi, xuě lǐ tí shī lèi mǎn yī.,诗句平仄:仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

“送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。”全诗

《送崔子还京》
唐代   岑参
匹马西从天外归,扬鞭只共鸟争飞。
送君九月交河北,雪里题诗泪满衣

分类: 离别

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送崔子还京》岑参 古诗翻译及注释

翻译
我骑着马独自从西方那远在天边的地方归来,扬起马鞭急切地赶路,好像是和鸟儿在争先一样。九月时节我在交河北岸给你送别,风雪中题完诗时不觉泪水已经沾满了衣服。

注释
天外:指塞外离家乡远得好像在天外一样。
交河:指河的名字。
争飞:争着和鸟儿飞,比喻急切的心情。
扬鞭只共鸟争飞:一句说明岑参想还京的欣喜急切的心情,扬起马鞭拼命赶路像和鸟儿争先一样。
雪里题诗泪满衣:一是对好友还京离去的不舍,另一更重要的是反映出作者自身仍得滞留异域的苦闷,久戍塞外对家乡的思念之情。

《送崔子还京》岑参 古诗赏析

  此诗与《热海行》作于同时,这个崔子是否就是崔侍御也很难说。全诗采用了诗家惯用的对照手法。前二句写崔子获归长安的喜悦,后二句写自身仍得滞留异域的苦闷。这一喜一忧都反映出久戍塞外之人的恋乡心情。由于写喜用“扬鞭只共鸟争飞”,写苦用“雪里题诗泪满衣”,极为形象,渲染非常得力。为人所爱赏。

“送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。”全诗拼音读音对照参考

sòng cuī zi hái jīng
送崔子还京

pǐ mǎ xī cóng tiān wài guī, yáng biān zhǐ gòng niǎo zhēng fēi.
匹马西从天外归,扬鞭只共鸟争飞。
sòng jūn jiǔ yuè jiāo hé běi, xuě lǐ tí shī lèi mǎn yī.
送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。

“送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。”的相关诗句

“送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。”的关联诗句

网友评论

* “送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。”出自岑参的 《送崔子还京》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

您也许还喜欢

此路无知己,明珠莫暗投。 江上几人在,天涯孤棹还。 十五彩衣年,承欢慈母前。 万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。 飘零疏酒盏,离别宽衣带。 别离还有经年客,怅望不如河鼓星。 不似秋光,只与离人照断肠。 风雨送人来,风雨留人住。 河桥送人处,凉夜何其。 离别一何久,七度过中秋。