《咏怀(六首)》 黄肃
停飡且不寐,所思知为谁。
宕子不复返,眇在天一涯。
绽衣终当组,道远何能持。
明明天边月,三五入中闺。
念与子欢爱,不得同光辉。
寤言相与共,既觉将何依。
《咏怀(六首)》黄肃 翻译、赏析和诗意
《咏怀(六首)》是明代诗人黄肃创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
匣镜三十年,尘暗不复治。
停飡且不寐,所思知为谁。
宕子不复返,眇在天一涯。
绽衣终当组,道远何能持。
明明天边月,三五入中闺。
念与子欢爱,不得同光辉。
寤言相与共,既觉将何依。
中文译文:
三十年过去了,匣中的镜子已经被尘埃蒙上,无法再擦拭清晰。
停下思绪,却无法入眠,不知道所思念的人是谁。
宕子(指宕昌,黄肃的字)不再回来,他消失在天涯之外。
放开衣襟,最终会分离,远道漫漫,如何能持久。
明亮的月亮在天边,三五个人一起进入中闺(指妻子的闺房)。
想起与妻子的欢乐相伴,却不能共享辉煌的光景。
清醒时的言语彼此共享,现在醒悟,将要依靠谁。
诗意和赏析:
这首诗词表达了黄肃的怀古之情和对时光流转的感慨。诗人通过描绘匣中的镜子被尘埃覆盖的景象,暗示自己已经过去了三十个年头,时光匆匆而过,往事已经难以恢复。他停下了思绪,但却无法入眠,思念之人已经模糊不清,不知道自己在思念谁。
诗中提到的宕子,指的是黄肃自己的字。他感叹宕子已经不再回来,消失在天涯之外,暗示自己的青春已逝,无法重返过去的美好时光。诗人意识到,放开衣襟,最终将要离别,而道路遥远,持久的坚持不易。
诗的后半部分描绘了明亮的月亮挂在天边,三五个人一起进入妻子的闺房,表达了对与妻子共度欢乐时光的思念,但却不能和妻子一同分享辉煌的光景。
最后两句寥寥数语,寤言相与共,既觉将何依,表达了诗人醒悟之后的思考,不知道自己将依靠谁来继续前行。
整首诗词以倦怠之情,婉约之辞,表达了诗人对时光流逝的感慨和对过去辉煌的怀念,同时也表现出对未来的迷茫和无奈。黄肃以简洁凝练的语言,将个人的情感与时代的变迁相结合,使诗词富有思想性和感伤之美。
《咏怀(六首)》黄肃 拼音读音参考
yǒng huái liù shǒu
咏怀(六首)
xiá jìng sān shí nián, chén àn bù fù zhì.
匣镜三十年,尘暗不复治。
tíng cān qiě bù mèi, suǒ sī zhī wèi shuí.
停飡且不寐,所思知为谁。
dàng zi bù fù fǎn, miǎo zài tiān yī yá.
宕子不复返,眇在天一涯。
zhàn yī zhōng dāng zǔ, dào yuǎn hé néng chí.
绽衣终当组,道远何能持。
míng míng tiān biān yuè, sān wǔ rù zhōng guī.
明明天边月,三五入中闺。
niàn yǔ zi huān ài, bù dé tóng guāng huī.
念与子欢爱,不得同光辉。
wù yán xiāng yǔ gòng, jì jué jiāng hé yī.
寤言相与共,既觉将何依。