《行香子 时在淅江》 元好问

元代   元好问
漫漫晴波,澹澹云罗。
傍春江、是处经过。
桃花解笑,杨柳能歌。
尽百年身,千古意,两蹉跎。
酒恶无聊,诗苦成魔。
只闲情、不易消磨。
几人樵径,何处山阿。
恨夕阳迟,芳草远,落红多。
分类: 行香子

作者简介(元好问)

元好问头像

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。

《行香子 时在淅江》元好问 翻译、赏析和诗意

《行香子 时在淅江》是元代作家元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

漫漫晴波,澹澹云罗。
广袤的江面上波光粼粼,云彩飘渺。

傍春江、是处经过。
春天的江边,我经过这个地方。

桃花解笑,杨柳能歌。
桃花开放着笑容,杨柳轻柔地歌唱。

尽百年身,千古意,两蹉跎。
尽管人生只有百年,但其中蕴含着千古的意义,经历了两次的蹉跎。

酒恶无聊,诗苦成魔。
酒对我来说毫无意义,诗却让我陷入了困境。

只闲情、不易消磨。
我只有闲情逸致,不容易消磨。

几人樵径,何处山阿。
有几个人在山间采伐木材,山在何处呢?

恨夕阳迟,芳草远,落红多。
我懊恼夕阳的落下太晚,芳草遥远,落红的景象很多。

这首诗词描绘了作者在淅江边的一幅景象,表达了他对生活的感慨和思考。作者通过描绘江面的波光和云彩,展示了大自然的美丽和宏伟。他提到了桃花和杨柳,表达了对春天的喜爱和对自然的赞美。诗中也表达了作者对人生的思考,他认为人生虽然短暂,但蕴含着千古的意义,经历了两次的蹉跎。作者对酒和诗的态度也有所表达,他认为酒无聊而诗却让他陷入了困境。最后,作者表达了对夕阳、芳草和落红的感慨,展示了他对时光流逝和美好事物消逝的遗憾之情。整首诗词以自然景物为背景,通过细腻的描写和深刻的思考,展示了作者对生活和人生的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《行香子 时在淅江》元好问 拼音读音参考

xíng xiāng zǐ shí zài xī jiāng
行香子 时在淅江

màn màn qíng bō, dàn dàn yún luó.
漫漫晴波,澹澹云罗。
bàng chūn jiāng shì chù jīng guò.
傍春江、是处经过。
táo huā jiě xiào, yáng liǔ néng gē.
桃花解笑,杨柳能歌。
jǐn bǎi nián shēn, qiān gǔ yì, liǎng cuō tuó.
尽百年身,千古意,两蹉跎。
jiǔ è wú liáo, shī kǔ chéng mó.
酒恶无聊,诗苦成魔。
zhǐ xián qíng bù yì xiāo mó.
只闲情、不易消磨。
jǐ rén qiáo jìng, hé chǔ shān ā.
几人樵径,何处山阿。
hèn xī yáng chí, fāng cǎo yuǎn, luò hóng duō.
恨夕阳迟,芳草远,落红多。

网友评论


更多诗词分类

* 《行香子 时在淅江》元好问专题为您介绍《行香子 时在淅江》元好问的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。

元好问著名诗词

《摸鱼儿·雁丘词/迈陂塘》 《同儿辈赋未开海棠》 《京都元夕》 《摸鱼儿·问莲根有丝多少》 《骤雨打新荷》 《临江仙·自洛阳往孟津道中作》 《论诗三十首·其四》 《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》 《人月圆·重冈已隔红尘断》 《秋怀》 《台山杂咏》 《水调歌头·赋三门津》

您也许还喜欢

《促拍丑奴儿 学闲闲公体 此下原附闲闲公同赋》元好问 《临江仙 西山同钦叔送溪南诗老辛敬之归女儿》元好问 《临江仙 赠仲经女子楚楚》元好问 《鹊桥仙 同钦叔钦用赋梅》元好问 《惜分飞 戏王鼎玉同年》元好问 《南柯子 济川寿席》元好问 《念奴娇 饮浑源岳神仙会(张家*南塘本订误》元好问 《感皇恩 张侯寿席此州乐府垂杨一曲方盛》元好问 《秋色横空·松液香凝》元好问 《定风波 儿子中中百*日作》元好问