《莺》 梅尧臣
尽日呼郎郎不应,萧萧风雨到前林。
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《莺》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《莺》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
桑树之间,有位声音美好的小妇人,
她的歌声如此悦耳,使得叶子也对她倾心。
整天呼唤着她的丈夫,但他没有回应,
寂寞的风和雨萧瑟地吹进前林。
诗意:
这首诗描绘了一个桑树下的小妇人,她有着美妙的歌声,引起了树叶的共鸣。她渴望呼唤她的丈夫,但他却没有回应。整天里,她孤独地面对风雨袭击的前林,表达了她内心的伤感和无奈。
赏析:
《莺》以简洁明快的语言,描绘了小妇人的良好嗓音和她呼唤丈夫的情景。桑树下的小妇人成为了诗中的象征,她的歌声引发了树叶的共鸣,体现了自然界对她声音的回应。然而,她的丈夫却没有回应她的呼唤,给人一种失望和寂寞的感觉。最后两句诗中的风雨和前林,暗示了她孤独和无助的境遇。整首诗通过描绘小妇人的声音和情感,展示了人与自然之间的联系和情感的复杂性。读者可以从中感受到作者对人生的思考和对于孤独、无奈的体验。
《莺》梅尧臣 拼音读音参考
yīng
莺
sāng jiān xiǎo fù hǎo shēng yīn, yìng yè chuān zhī yì yǐ shēn.
桑间小妇好声音,映叶穿枝意已深。
jǐn rì hū láng láng bù yīng, xiāo xiāo fēng yǔ dào qián lín.
尽日呼郎郎不应,萧萧风雨到前林。