《董家园对雨》 韩维

宋代   韩维
霏微池上来,萧散竹间度。
稍远树头花,颇沉波面絮。
狂收游骑迹,喜动田翁语。
对酒岂不佳,幽寂自成趣。
分类:

《董家园对雨》韩维 翻译、赏析和诗意

《董家园对雨》是宋代文学家韩维创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

霏微的雨丝从池面上升起,轻柔地穿过疏离的竹林。稍远处树梢上的花朵,似乎有些沉重地倒映在波面上的絮状物中。狂风吹过,席卷着游骑的痕迹,欢喜的农人在田间交谈。品味美酒,何其愉悦,静谧的环境自成一种趣味。

这首诗词以描绘雨天中董家园的景色为主题,通过细腻的描写展现了雨丝、竹林、花朵和池水之间的微妙关系。诗人以诗性的语言表达了对自然景观的敏感和对生活的愉悦感。在这样的环境中,游骑的痕迹和农人的交谈成为一种独特的景观,更增添了诗意。

这首诗词以自然景观为背景,通过细致入微的描写展示了诗人对自然的敏感和对生活的热爱。诗人通过描述雨丝、竹林、花朵和池水之间的微妙关系,营造出一种宁静而愉悦的氛围。狂风吹拂下的游骑痕迹和农人的交谈,使得整个景象更具生动感和活力。诗人通过品味美酒来表达对生活的享受和对幽寂环境的喜爱。

总的来说,这首诗词通过细腻而生动的描绘,将自然景观和人的活动融合在一起,表达了对自然美和宁静生活的追求。通过品味美酒,诗人进一步强调了在幽寂环境中寻找乐趣和享受的重要性。这首诗词以其清新而富有诗意的描写方式,展示了宋代文人对自然和生活的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《董家园对雨》韩维 拼音读音参考

dǒng jiā yuán duì yǔ
董家园对雨

fēi wēi chí shàng lái, xiāo sàn zhú jiān dù.
霏微池上来,萧散竹间度。
shāo yuǎn shù tóu huā, pō chén bō miàn xù.
稍远树头花,颇沉波面絮。
kuáng shōu yóu qí jī, xǐ dòng tián wēng yǔ.
狂收游骑迹,喜动田翁语。
duì jiǔ qǐ bù jiā, yōu jì zì chéng qù.
对酒岂不佳,幽寂自成趣。

网友评论


更多诗词分类

* 《董家园对雨》专题为您介绍董家园对雨古诗,董家园对雨韩维的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

韩维著名诗词

《胡捣练令》 《浪淘沙》 《减字木兰花(颍州西湖)》 《踏莎行(次韵范景仁寄子华)》 《西江月(席上呈子华)》 《子华兄生日五首》 《子华兄生日五首》 《子华兄生日五首》 《子华兄生日五首》 《子华兄生日五首》 《之祀奉呈同行二进士》 《赠在己上人》

您也许还喜欢

《读信陵传》韩维 《杜君章家赋海棠二首》韩维 《杜君章家赋海棠二首》韩维 《对雪看梅》韩维 《对雪送花走笔况之》韩维 《发襄城寄曼叔》韩维 《范公新池》韩维 《放鱼》韩维 《奉酬君俞席上偶成》韩维 《奉答对俞寄鸭脚实见贻》韩维