《庆孝僧自金陵回虎林》 仇远
断桥梅柳全非旧,古刹钟鱼大胜前。
万里岂宜常作客,一箪且可稳栖禅。
沧江东去风波恶,亦欲湖山结数椽。
《庆孝僧自金陵回虎林》仇远 翻译、赏析和诗意
《庆孝僧自金陵回虎林》是宋代仇远的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
住在长干白下已有几年,
西风吹入梦境,让我心飘然。
断桥上的梅花和垂柳,已然不再是从前的模样,
古刹里的钟声和鱼儿,比以前更加壮丽辉煌。
万里之外,怎能常做客,
只要有一箪食物,就能稳定地居住在禅林。
东去的沧江风浪汹涌恶劣,
我也想与湖山结下几根梁柱。
诗意:
这首诗词描述了庆孝僧从金陵回到虎林寺的心境和感慨。庆孝僧在白下长时间居住后,西风吹入他的梦中,让他心情飘然,对过去的景物和事物有了新的感受。他注意到断桥上的梅花和垂柳已经改变了样貌,而古刹里的钟声和鱼儿却比以前更加壮丽辉煌。尽管他远离了家乡,但他并不常常外出游历,只希望有一些简单的食物,就能稳定地生活在禅林中。然而,他也向往着东去的沧江和湖山,希望能与之结下一些深厚的情感纽带。
赏析:
这首诗词通过对庆孝僧的心境和感受的描写,展示了作者对禅宗修行和自然之美的领悟。作者以简洁而准确的语言,描绘了庆孝僧在长干白下的居住经历,以及他对自然和寺庙景物的观察和感悟。通过西风吹入梦中的描写,表达了庆孝僧内心的宁静和对禅境的追求。诗中的断桥梅柳和古刹钟鱼,被赋予了更加壮丽辉煌的意象,传递出作者对禅宗和佛教文化的推崇和赞美。诗的后半部分,表达了庆孝僧对禅林生活的向往和对湖山的情感寄托,展现了他的豪情和远大抱负。整首诗以简练的语言、深刻的意境,传达了作者对禅宗修行和自然之美的独特理解,给人一种宁静、清新、豪放的感受。
《庆孝僧自金陵回虎林》仇远 拼音读音参考
qìng xiào sēng zì jīn líng huí hǔ lín
庆孝僧自金陵回虎林
bái xià cháng gàn zhù jǐ nián, xī fēng rù mèng jí piāo rán.
白下长干住几年,西风入梦即飘然。
duàn qiáo méi liǔ quán fēi jiù, gǔ chà zhōng yú dà shèng qián.
断桥梅柳全非旧,古刹钟鱼大胜前。
wàn lǐ qǐ yí cháng zuò kè, yī dān qiě kě wěn qī chán.
万里岂宜常作客,一箪且可稳栖禅。
cāng jiāng dōng qù fēng bō è, yì yù hú shān jié shù chuán.
沧江东去风波恶,亦欲湖山结数椽。