《即席次吴季行韵》 张镃
共醉虚堂晚,还兴故国愁。
花黄思靖节,鬓绿傲浮丘。
世济王门业,洪流万斛舟。
《即席次吴季行韵》张镃 翻译、赏析和诗意
《即席次吴季行韵》是宋代张镃创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
译文:
曾经欣喜地握过袖,
三次叹息谈论吴钩。
共同陶醉于虚堂晚景,
却唤起了对故国的忧愁。
花朵凋零,怀念靖节的英雄,
青丝已经转为苍绿,在浮丘高傲。
世事流转,王门的事业已成,
如同汹涌的洪流载着万斛的舟船。
诗意:
这首诗词以吴季行为题材,以抒发对吴季行的敬佩和对故国的思念之情。诗中通过描绘曾经欢愉的场景,如同虚堂晚景的陶醉,以及对吴钩的讨论,展现了作者对逝去时光的怀念。然而,这种欢愉与回忆也唤起了对故国的愁思,表达了作者对故国沉浮和时代变迁的感慨。最后两句描写了世事的变迁,王门事业的兴衰,以洪流和舟船的意象,寄寓着对历史流转和时代发展的思考。
赏析:
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了作者对吴季行和故国的情感。首句“曾经欣喜地握过袖”展现了作者与吴季行的亲近和交流,而三次叹息谈论吴钩则表达了对吴季行才华和成就的赞叹。接着,诗人通过描绘共醉虚堂晚景,抒发了对逝去时光的怀念之情。然而,这种怀旧与陶醉也唤起了对故国的忧愁,使整首诗情感转折。诗中的花黄思靖节、鬓绿傲浮丘等描写,表达了对故国英雄和时代荣光的怀念。最后两句则通过洪流和舟船的意象,寓意着历史的变迁和时代的发展,反映了作者对世事沧桑和王门事业的思考。
整首诗词以简洁的语言表达了对吴季行和故国的情感,融合了怀旧、思念、忧愁和对历史流转的思考,展示了宋代文人在变幻的时代背景下的情感体验。
《即席次吴季行韵》张镃 拼音读音参考
jí xí cì wú jì xíng yùn
即席次吴季行韵
xī féng xīn bǎ mèi, sān tàn shuō wú gōu.
昔逢欣把袂,三叹说吴钩。
gòng zuì xū táng wǎn, hái xìng gù guó chóu.
共醉虚堂晚,还兴故国愁。
huā huáng sī jìng jié, bìn lǜ ào fú qiū.
花黄思靖节,鬓绿傲浮丘。
shì jì wáng mén yè, hóng liú wàn hú zhōu.
世济王门业,洪流万斛舟。