《咏史下·诸葛孔明八首》 陈普

宋代   陈普
苍苍石穴五百里,炎热寒凉一汉家。
绛灌萧韩同故道,关张不共出褒斜。
分类:

《咏史下·诸葛孔明八首》陈普 翻译、赏析和诗意

诗词:《咏史下·诸葛孔明八首》
作者:陈普
朝代:宋代

苍苍石穴五百里,
炎热寒凉一汉家。
绛灌萧韩同故道,
关张不共出褒斜。

【译文】
广袤的石穴绵延五百里,
炎热与寒凉同属于这一汉家。
绛、灌、萧、韩沿袭着古老的道路,
关羽和张飞并未离开褒斜之地。

【诗意】
这首诗是陈普所写的《咏史下·诸葛孔明八首》中的一首。诗人以独特的方式描绘了诸葛亮的墓穴所在地的景象。苍苍的石穴延伸五百里,象征着诸葛亮高深的智慧和不朽的功绩。炎热和寒凉交替出现,代表着诸葛亮治理天下时的艰辛与冷暖不均。诗中提到的绛、灌、萧、韩是指四川地区的四条古道,它们是历史上重要的交通路线,也是诸葛亮治理蜀国时候的重要地域。关羽和张飞则是著名的蜀国将领,他们一直留守在褒斜之地,没有离开过。通过描写诸葛亮的墓穴所在地及其背后的历史背景,诗人表达了对诸葛亮的敬仰和对他所代表的聪明才智的赞美。

【赏析】
这首诗写景与抒情相结合,通过对诸葛亮墓穴所在地的描绘,展示了诸葛亮的伟大智慧和功业。诗人运用苍苍石穴、炎热寒凉等对比的手法,形象地表达了诸葛亮才略的博大和他治理天下的辛苦。绛、灌、萧、韩四条古道象征着历史的延续和文化的传承,与诸葛亮的功业相呼应。最后提到关羽和张飞留守在褒斜之地,表现了他们对蜀国的忠诚和对诸葛亮的深厚情感。整首诗以简洁明快的语言,展示了历史和人物的伟大,让读者在赏析中领略到诗人对于诸葛亮的崇敬之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《咏史下·诸葛孔明八首》陈普 拼音读音参考

yǒng shǐ xià zhū gě kǒng míng bā shǒu
咏史下·诸葛孔明八首

cāng cāng shí xué wǔ bǎi lǐ, yán rè hán liáng yī hàn jiā.
苍苍石穴五百里,炎热寒凉一汉家。
jiàng guàn xiāo hán tóng gù dào, guān zhāng bù gòng chū bāo xié.
绛灌萧韩同故道,关张不共出褒斜。

网友评论


更多诗词分类

* 《咏史下·诸葛孔明八首》专题为您介绍咏史下·诸葛孔明八首古诗,咏史下·诸葛孔明八首陈普的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

陈普著名诗词

《朱文公》 《远望》 《咏史下·朱文公》 《咏史下·谢安》 《咏史下·谢安》 《咏史下·谢安》 《咏史下·谢安》 《咏史下·谢安》 《咏史下·谢安》 《咏史下·谢安》 《咏史下·谢安》 《咏史下·谢安》

您也许还喜欢

《咏史下·诸葛孔明八首》陈普 《咏史下·诸葛孔明八首》陈普 《咏史下·诸葛孔明八首》陈普 《咏史下·诸葛孔明八首》陈普 《咏史下·诸葛孔明八首》陈普 《归去来辞》陈普 《劝学歌》陈普 《石堂》陈普 《石堂》陈普 《石堂》陈普