《旅舍中秋一首》 苏籀
月满光临感珠夜,风高冷过曝衣天。
酒浮炉肆人呼友,雀啅梅花鹭睨莲。
静士兀然方止酒,旧琴不计有无弦。
《旅舍中秋一首》苏籀 翻译、赏析和诗意
《旅舍中秋一首》是苏籀在宋代创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
芦笙茆茹野人编,
竹几藜床已侈然。
月满光临感珠夜,
风高冷过曝衣天。
酒浮炉肆人呼友,
雀啅梅花鹭睨莲。
静士兀然方止酒,
旧琴不计有无弦。
中文译文:
在旅舍中的中秋夜,
芦笙茅茹野人编制,
竹几藜床已布置得非常豪华。
月亮圆满地照临,感受到了珍珠般的夜晚,
寒风凛冽地吹过,衣天凉冷。
酒杯漂浮在炉灶上,人们互相呼唤着朋友,
雀鸟啁啾,梅花绽放,白鹭凝视莲花。
静谧的士人孤独而沉默,只为酒停杯,
旧琴不计较有无琴弦。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个寂静而凄美的中秋夜景象。诗中的旅舍是一个与世隔绝的地方,诗人以自然和宁静的意象表达了内心的孤独和思考。
诗的开头以芦笙、茅茹来描绘野人的编制工作,表现出一种朴实和自然的生活状态。竹几和藜床的描写则展示了在这个旅舍中的独特氛围,以及诗人对简朴生活的追求。
接着,描绘了月亮的圆满和夜晚的宁静,暗示了诗人内心的感悟和对美好的向往。寒风的凛冽和冷过衣天则增添了一丝凄凉和孤寂感。
下半部分描述了旅舍中人们喝酒的场景,彼此呼唤着朋友,展现了一种友情和快乐的氛围。雀鸟的啁啾、梅花的绽放以及白鹭凝视莲花等描写,展示了自然界中的生机和美景。
最后两句表达了一个安静而寂寥的士人,在酒杯停留的同时,试图超越琴弦的有无,反映了诗人对于内心境界的追求和超越。
整首诗唤起了读者对于中秋夜的思索和感悟,以及对自然与人生的交融与对话。诗人通过对景物的描绘,表达了对自然、人情和内心境界的感悟和追求,展示了苏籀独特的情感和思考。
《旅舍中秋一首》苏籀 拼音读音参考
lǚ shè zhōng qiū yī shǒu
旅舍中秋一首
lú shēng máo rú yě rén biān, zhú jǐ lí chuáng yǐ chǐ rán.
芦笙茆茹野人编,竹几藜床已侈然。
yuè mǎn guāng lín gǎn zhū yè, fēng gāo lěng guò pù yī tiān.
月满光临感珠夜,风高冷过曝衣天。
jiǔ fú lú sì rén hū yǒu, què zhuó méi huā lù nì lián.
酒浮炉肆人呼友,雀啅梅花鹭睨莲。
jìng shì wù rán fāng zhǐ jiǔ, jiù qín bù jì yǒu wú xián.
静士兀然方止酒,旧琴不计有无弦。