《霜天晓角》 张孝祥

宋代   张孝祥
柳丝无力。
冉冉萦愁碧。
系我船儿不住,楚江上、晚风急。
棹歌休怨抑。
有人离恨极。
说与归期不远,刚不信、泪偷滴。
分类: 霜天晓

作者简介(张孝祥)

张孝祥头像

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

《霜天晓角》张孝祥 翻译、赏析和诗意

《霜天晓角》是宋代文学家张孝祥创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

《霜天晓角》中文译文:
柳丝无力,轻轻地摇曳着。
曲曲弯弯,依偎着伤感的碧色。
系住了我的小船,无法停泊,
在楚江之上,夜晚的风刮得很急。
划船的歌声停下来,不要抱怨或压抑。
有人的离别之恨已经到了极点。
他说离别不久,我刚开始不相信,
然而眼泪偷偷地滴落下来。

诗意和赏析:
《霜天晓角》描绘了一幅江湖别离的场景,通过细腻的描写和深刻的情感表达,传达出诗人对别离的痛苦和无奈之情。

诗中的“柳丝无力”和“冉冉萦愁碧”是描绘江边柳树柔软的枝条随风摇曳的景象,与离别之情相呼应。诗人的小船系在江中,受着急切的晚风吹拂,体现出离别的无法挽留和拖延。船上的人停止了歌唱,不再抱怨或压抑,因为已经达到了离别的极限。

诗人听到有人说离别不久,但他一开始并不相信,然而泪水不受控制地流淌下来,表达了他内心深处对别离的痛苦和不舍之情。

整首诗以淡雅的语言和细腻的描写展现了离别的伤感和情感的起伏。通过对自然景物的准确描绘,诗人将个体的离别经历与普遍的人情之间建立了联系,使人们能够共鸣、感受到离别的苦痛和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《霜天晓角》张孝祥 拼音读音参考

shuāng tiān xiǎo jiǎo
霜天晓角

liǔ sī wú lì.
柳丝无力。
rǎn rǎn yíng chóu bì.
冉冉萦愁碧。
xì wǒ chuán ér bú zhù, chǔ jiāng shàng wǎn fēng jí.
系我船儿不住,楚江上、晚风急。
zhào gē xiū yuàn yì.
棹歌休怨抑。
yǒu rén lí hèn jí.
有人离恨极。
shuō yǔ guī qī bù yuǎn, gāng bù xìn lèi tōu dī.
说与归期不远,刚不信、泪偷滴。

网友评论

更多诗词分类

* 《霜天晓角》张孝祥专题为您介绍《霜天晓角》张孝祥的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。

张孝祥著名诗词

《念奴娇·过洞庭》 《水调歌头·金山观月》 《西江月·阻风山峰下》 《西江月》 《忆秦娥》 《六州歌头·长淮望断》 《西江月·问讯湖边春色》 《浣溪沙·中秋坐上十八客》 《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》 《水调歌头·过岳阳楼作》 《水调歌头·和庞佑父》 《卜算子·雪月最相宜》

您也许还喜欢

《忆秦娥(元夕)》张孝祥 《苍梧谣(饯刘恭父)》张孝祥 《苍梧谣》张孝祥 《苍梧谣》张孝祥 《水调歌头》张孝祥 《水调歌头(送谢倅之临安)》张孝祥 《木兰花》张孝祥 《雨中花》张孝祥 《鹧鸪天》张孝祥 《眼儿媚》张孝祥