《祝英台近(武陵寄暖红诸院)》 赵长卿
离恨惨歌舞。
恰是江梅,开遍小春暮。
断肠一曲金衣,两行玉_,酒阑后、欲行难去。
恶情绪。
因念锦幄香奁,别来负情素。
冷落深闺,知解怨人否。
料应宝瑟慵弹,露华懒传,对鸾镜、终朝凝伫。
作者简介(赵长卿)
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
《祝英台近(武陵寄暖红诸院)》赵长卿 翻译、赏析和诗意
《祝英台近(武陵寄暖红诸院)》是宋代诗人赵长卿的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《祝英台近(武陵寄暖红诸院)》
记临岐,销黯处。
离恨惨歌舞。
恰是江梅,开遍小春暮。
断肠一曲金衣,两行玉_,
酒阑后、欲行难去。
恶情绪。
因念锦幄香奁,别来负情素。
冷落深闺,知解怨人否。
料应宝瑟慵弹,露华懒传,
对鸾镜、终朝凝伫。
中文译文:
记得离别之地,心情沉郁。
离别之苦,使歌舞变得凄凉。
正是江梅盛开,遍布在小春的傍晚。
心碎的曲调,金衣远去,玉琴断弦,
酒宴散去后,欲离却难以离去。
情绪低落。
因为思念红绸锦被和香奁,离别时背负了情意。
冷落在深宫中,不知是否能理解我的怨恨。
料想宝瑟也懒得弹奏,露珠也懒得传递,
对着鸾镜,整日凝视。
诗意和赏析:
这首诗以离别之情为主题,描绘了离别时的伤感和心情沉郁。诗人以写景的手法,将江梅盛开的景象与离别的悲凉相结合,突显出诗人内心的孤独和痛苦。
诗中提到的祝英台是一个传说中的美女,她的离别使得歌舞变得凄凉。诗人用"断肠一曲金衣,两行玉_"来形容离别的痛苦和无法割舍的情感。他在酒宴散去后,欲离却难以离去,表达了对离别的不舍之情。
诗人进一步描述了自己的心境,他怀念着离别时的红绸锦被和香奁,但冷落在深宫中,不知道是否有人能理解他的怨恨。他想象着宝瑟懒得弹奏,露珠也懒得传递,整日凝视着鸾镜,表现出无尽的寂寞和孤独。
整首诗以离别的伤感情绪为主线,通过描绘离别的场景和诗人的内心感受,表达了对离别的悲痛和无奈。诗人运用细腻的描写和意象,将离别的情感表达得深刻而真挚,使读者能够感同身受,引发共鸣。这首诗词展示了宋代文人对于离别情感的独特领悟和表达能力,具有较高的艺术价值。
《祝英台近(武陵寄暖红诸院)》赵长卿 拼音读音参考
zhù yīng tái jìn wǔ líng jì nuǎn hóng zhū yuàn
祝英台近(武陵寄暖红诸院)
jì lín qí, xiāo àn chù.
记临岐,销黯处。
lí hèn cǎn gē wǔ.
离恨惨歌舞。
qià shì jiāng méi, kāi biàn xiǎo chūn mù.
恰是江梅,开遍小春暮。
duàn cháng yī qǔ jīn yī, liǎng xíng yù, jiǔ lán hòu yù xíng nán qù.
断肠一曲金衣,两行玉_,酒阑后、欲行难去。
è qíng xù.
恶情绪。
yīn niàn jǐn wò xiāng lián, bié lái fù qíng sù.
因念锦幄香奁,别来负情素。
lěng luò shēn guī, zhī jiě yuàn rén fǒu.
冷落深闺,知解怨人否。
liào yīng bǎo sè yōng dàn, lù huá lǎn chuán, duì luán jìng zhōng cháo níng zhù.
料应宝瑟慵弹,露华懒传,对鸾镜、终朝凝伫。