《朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)》 辛弃疾

宋代   辛弃疾
篮舆袅袅破重网。
玉笛两红妆。
这里都愁酒尽,那边正和诗忙。
为谁醉倒,为谁归去,都莫思量。
白水东边篱落,斜阳欲下牛羊。
分类: 朝中措

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)》是宋代文学家辛弃疾创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
篮舆袅袅破重网。
玉笛两红妆。
这里都愁酒尽,
那边正和诗忙。
为谁醉倒,为谁归去,都莫思量。
白水东边篱落,
斜阳欲下牛羊。

诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,诗人置身于道路之上,看着篮舆(篮车)通过重重的网(指关卡、屏障)缓缓驶过。篮舆上吹着玉笛,两位女子身着鲜艳的红衣。诗人心中充满忧愁,感觉喝酒也不能消愁,而对岸的人却专注于写诗。诗人不再想着为了谁而倒酒,为了谁而回家,他劝告自己不要再思量这些事情。诗的最后,诗人描述了东边白水旁的篱落,斜阳下的牛羊,暗示了离别的凄凉和时光的逝去。

赏析:
这首诗以简洁而凄凉的语言表达了诗人的离愁别绪。篮舆袅袅破重网,形象地描绘了离别之际的情景,篮舆驶过关卡,象征着离别的边界。玉笛两红妆,突出了对岸人写诗的场景,通过对比强化了诗人的忧愁心境。诗人对于自己的离去和他人的忙碌,采取了一种淡然豁达的态度,号召自己不要再去思考这些问题,表达了一种对现实的超脱和对人生的领悟。最后两句描绘了自然景物,斜阳下的牛羊和白水旁的篱落,与离别的主题相呼应,给人以凄凉之感。整首诗以简练的笔触,抒发了诗人深沉的离愁之情,表达了对逝去时光和无常离别的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)》辛弃疾 拼音读音参考

cháo zhōng cuò chóng fú sì dào zhōng guī jì yòu zhī dì
朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)

lán yú niǎo niǎo pò zhòng wǎng.
篮舆袅袅破重网。
yù dí liǎng hóng zhuāng.
玉笛两红妆。
zhè lǐ dōu chóu jiǔ jǐn, nà biān zhèng hè shī máng.
这里都愁酒尽,那边正和诗忙。
wèi shuí zuì dào, wèi shuí guī qù, dōu mò sī liang.
为谁醉倒,为谁归去,都莫思量。
bái shuǐ dōng biān lí luò, xié yáng yù xià niú yáng.
白水东边篱落,斜阳欲下牛羊。

网友评论

更多诗词分类

* 《朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)》辛弃疾专题为您介绍《朝中措(崇福寺道中归寄祐之弟)》辛弃疾的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。

辛弃疾著名诗词

《青玉案·元夕》 《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》 《西江月·夜行黄沙道中》 《清平乐·村居》 《南乡子·登京口北固亭有怀》 《永遇乐·京口北固亭怀古》 《丑奴儿·书博山道中壁》 《菩萨蛮·书江西造口壁》 《水龙吟·登建康赏心亭》 《鹧鸪天·送人》 《一剪梅·中秋元月》 《鹧鸪天·晚日寒鸦一片愁》

您也许还喜欢

《祝英台近·晚春》辛弃疾 《乌夜啼(山行约范廓之不至)》辛弃疾 《乌夜啼(廓之见和,复用前韵)》辛弃疾 《鹊桥仙(为人庆八十席间戏作)》辛弃疾 《太常引(寿南涧)》辛弃疾 《昭君怨(豫章寄张定叟)》辛弃疾 《丑奴儿·烟芜露麦荒池柳》辛弃疾 《杏花天(无题)》辛弃疾 《踏歌》辛弃疾 《一络索(闺思)》辛弃疾