《水调歌头(括坡诗)》 程节齐
人传好语,君家门左正垂弧。
毕万从来有后,释氏果然抱送,丹穴凤生雏。
未作汤饼客,先写弄獐书。
参军妇,贤相敌,古来无。
钟奇毓秀,应是积善庆之余。
想见珠庭玉角,表表出群英物,我已预知渠。
他日容相顾,啼看定何如。
《水调歌头(括坡诗)》程节齐 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(括坡诗)》是宋代作家程节齐所创作的一首诗词。译文如下:
秋色在潇洒,佳气夜充闾。
Autumn colors are graceful, and the pleasant air fills the streets at night.
人传好语,君家门左正垂弧。
Good words are being passed around, as at the gate of your house, sincerity and kindness are shown.
毕万从来有后,释氏果然抱送,丹穴凤生雏。
A thousand things have happened till now, and as expected, the followers of the Buddhist sect still hold on, a young phoenix is born in the red cave.
未作汤饼客,先写弄獐书。
Before becoming a renowned guest, you have written a book about playing with deer.
参军妇,贤相敌,古来无。
The wife of a military officer competes with the virtuous and wise, and this has been true throughout history.
钟奇毓秀,应是积善庆之余。
Extraordinarily talented and gifted, you should be celebrating the abundance of good deeds.
想见珠庭玉角,表表出群英物,我已预知渠。
I can imagine the beauty of the courtyard, where talented individuals gather. I have already foreseen that.
他日容相顾,啼看定何如。
In the future, when we meet again, how should we react? Shall we cry or just watch silently?
这首诗词描绘了秋天的景色,在夜晚里流动的宜人气息。作者展示了君子风度和家门之和睦,表达了对佳话的传递和善行的延续的赞赏。诗中还将释氏与毕万等历史事件和人物相提并论,传达了对于才华横溢和善行积累的赞赏和期待。最后,作者表达了对未来相聚时情感和反应的关注和思考,展现了思乡之情和对未来的期待。
这首诗词以简洁明了的语言描绘了秋天的美景,并通过对历史和现实的交叉引用,表达了作者对才华和善行的赞赏,同时也表达了对未来的思考和期待。整体氛围轻松愉悦,情感真挚,展现了程节齐独特的艺术表现力。
《水调歌头(括坡诗)》程节齐 拼音读音参考
shuǐ diào gē tóu kuò pō shī
水调歌头(括坡诗)
qiū sè zài xiāo sǎ, jiā qì yè chōng lǘ.
秋色在潇洒,佳气夜充闾。
rén chuán hǎo yǔ, jūn jiā mén zuǒ zhèng chuí hú.
人传好语,君家门左正垂弧。
bì wàn cóng lái yǒu hòu, shì shì guǒ rán bào sòng, dān xué fèng shēng chú.
毕万从来有后,释氏果然抱送,丹穴凤生雏。
wèi zuò tāng bǐng kè, xiān xiě nòng zhāng shū.
未作汤饼客,先写弄獐书。
cān jūn fù, xián xiàng dí, gǔ lái wú.
参军妇,贤相敌,古来无。
zhōng qí yù xiù, yìng shì jī shàn qìng zhī yú.
钟奇毓秀,应是积善庆之余。
xiǎng jiàn zhū tíng yù jiǎo, biǎo biǎo chū qún yīng wù, wǒ yǐ yù zhī qú.
想见珠庭玉角,表表出群英物,我已预知渠。
tā rì róng xiāng gù, tí kàn dìng hé rú.
他日容相顾,啼看定何如。