《点绛唇(记梦)》 萧允之

宋代   萧允之
花径相逢,眼期心诺情如昨。
怕人疑著。
佯弄秋千索。
知有而今,何似留初莫。
愁难托。
雨铃风铎。
梦断灯花落。
分类: 宋词精选咏物写花 点绛唇

《点绛唇(记梦)》萧允之 翻译、赏析和诗意

诗词《点绛唇(记梦)》的中文译文如下:
花径相逢,眼期心诺情如昨。
怕人疑著,佯弄秋千索。
知有而今,何似留初莫。
愁难托,雨铃风铎,梦断灯花落。

这首诗描述了诗人在梦中与他人相遇的情景。诗人与人在花径相逢,他们原本约定的相见被诗人的心中期盼所记住,仿佛昨天才发生。然而,诗人担心他人怀疑自己的表现,因此故意玩弄秋千索,欲掩饰内心的情感。诗人意识到,与现在的情况相比,和他人初次相遇时的情景已然不同,因此他思考着为何不像初次相遇时那样保留住感叹的心情。忧愁难以排遣,像雨声、风铃和钟声一样扰乱了内心。最后,诗人的梦境被打破,就像灯花散落一般,不再存在。

这首诗通过描写梦境中的相遇和情感,表达了诗人对于过去的回忆和离别的思念之情。诗人虽然在梦中与他人相遇,但似乎并没有真正实现与他人心灵的交流,而是为了掩饰内心情感而虚与委蛇。在这种虚实交织的情感中,诗人对时光流转的无法停留和无法挽留初次相遇时激动心情的感叹,以及对于逝去的情感的愁苦和无奈之情得到了表达。

整首诗运用了花径、秋千、雨声等意象,通过细致入微的描写,衬托出诗人内心的纷乱和无法言传的情感。同时,通过选择性的描写和留白,使诗词具有开放性的多义性,让读者能够在诗意的间隙中自由地联想和感受。这首诗的诗意并不明确,给人以诗境幽远、情感真挚的印象,也引发了读者对于时光流逝、回忆与遗忘之间的思考与体悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《点绛唇(记梦)》萧允之 拼音读音参考

diǎn jiàng chún jì mèng
点绛唇(记梦)

huā jìng xiāng féng, yǎn qī xīn nuò qíng rú zuó.
花径相逢,眼期心诺情如昨。
pà rén yí zhe.
怕人疑著。
yáng nòng qiū qiān suǒ.
佯弄秋千索。
zhī yǒu ér jīn, hé sì liú chū mò.
知有而今,何似留初莫。
chóu nán tuō.
愁难托。
yǔ líng fēng duó.
雨铃风铎。
mèng duàn dēng huā luò.
梦断灯花落。

网友评论

更多诗词分类

* 《点绛唇(记梦)》萧允之专题为您介绍《点绛唇(记梦)》萧允之的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。

萧允之著名诗词

《虞美人》 《点绛唇(记梦)》 《蝶恋花》 《琐窗寒》 《满江红(雨中有怀)》 《渡江云(春感用清真韵)》

您也许还喜欢

《洞仙歌》段宏章 《满庭芳(萍)》刘贵翁 《水龙吟(青丝木香)》黄霁宇 《齐天乐(严县尹度上和李观我韵)》刘天迪 《一萼红(夜闻南妇哭北夫)》刘天迪 《虞美人(春残念远)》刘天迪 《蝶恋花》刘天迪 《凤栖梧(舞酒妓)》刘天迪 《点绛唇(书事)》刘天迪 《满江红(夏)》张半湖