《昭君怨》 纳兰性德

清代   纳兰性德
深禁好春谁惜,薄暮瑶阶伫立。
别院管弦声,不分明。
又是梨花欲谢,绣被春寒今夜。
寂寂锁朱门,梦承恩。
分类: 写人抒情相思 昭君怨

作者简介(纳兰性德)

纳兰性德头像

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

昭君怨·深禁好春谁惜翻译及注释

翻译
深宫中大好的春色有谁怜惜?傍晚时分,她站在石阶上久久伫立。别院传来管弦之声,隐隐约约,不甚分明。
又到了梨花将谢之时,今晚的绣花被依旧透着春寒。将朱门锁上,冷冷清清。梦中,她得到了君王的宠幸。

注释
①昭君怨:词牌名,本调四十字,前后阕相同。第一、二、三句,正与﹝如梦令﹞句法相同;惟﹝如梦令﹞第三句不用韵,此则换用平韵。第四句三字,即协平韵,句法为仄平平,不可移易。
②深禁:深宫。禁,帝王之宫殿。
③薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。
④瑶阶:玉砌的台阶,亦用为石阶的美称,这里指宫中的阶砌。
⑤管弦声:音乐声。
⑥绣被:带花和文字的被褥。
⑦朱门:指古代王侯贵族的府第大门漆成红色,以示尊贵,後泛指富贵人家。
⑧承恩:蒙受恩泽,谓被君王宠幸。

昭君怨·深禁好春谁惜创作背景

  长期以来有人根据纳兰这类词章而推断,以为他在婚外另有钟情的女子,由于词人所钟爱者被纳人宫中而使纳兰终生引以为恨,故而在他的词中每有隐情的流露。这首词就是为了怀念词人所钟爱的人而写的一首词。

昭君怨·深禁好春谁惜鉴赏

  这首小词委婉缠绵,深挚动人。其作法别致, “全从对面写来”即词人借“宫禁”中一女子的形象抒写其相思相恋的苦情。如此作法不止婉曲含蓄,且能得到更为深透的艺术效果。

  词人所钟爱的人入宫之后,容若还抱将来限满出宫更为夫妇之望,已如前述。这时候容若尚未和卢氏结婚,所以要留着正配的位置等他的恋人,正以“稳耐风波愿始从”相吻合。

  但不幸的是恋人人宫之后,不等限满出来容若便去了另一个世界。她身体本来怯弱,又是个神经质的女性,因倾心容若的缘故,无端遭人嫉忌,被送人那深沉宫禁,虚了鸳盟,抛了凤侣,葬埋了花容月貌,辜负了锦样年华,当然使她万分悒郁。

  而词中可见恋人入宫后,从未得皇帝临幸。容若写此词,并非要描写恋人与其他宫女一般望幸的心理,不过表明她始终是清白的女儿身,始终属于他自己罢了。

《昭君怨》纳兰性德 拼音读音参考

zhāo jūn yuàn
昭君怨

shēn jìn hǎo chūn shuí xī, bó mù yáo jiē zhù lì.
深禁好春谁惜,薄暮瑶阶伫立。
bié yuàn guǎn xián shēng, bù fēn míng.
别院管弦声,不分明。
yòu shì lí huā yù xiè, xiù bèi chūn hán jīn yè.
又是梨花欲谢,绣被春寒今夜。
jì jì suǒ zhū mén, mèng chéng ēn.
寂寂锁朱门,梦承恩。

网友评论

更多诗词分类

* 《昭君怨·深禁好春谁惜》纳兰性德专题为您介绍《昭君怨·深禁好春谁惜》纳兰性德的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。

纳兰性德著名诗词

《木兰词·拟古决绝词柬友》 《长相思·山一程》 《浣溪沙·谁念西风独自凉》 《画堂春·一生一代一双人》 《临江仙·寒柳》 《虞美人·曲阑深处重相见》 《蝶恋花·出塞》 《采桑子·当时错》 《蝶恋花·辛苦最怜天上月》 《山花子·风絮飘残已化萍》 《采桑子·九日》 《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》

您也许还喜欢

《酒泉子·谢却荼蘼》纳兰性德 《生查子·东风不解愁》纳兰性德 《生查子·短焰剔残花》纳兰性德 《生查子·惆怅彩云飞》纳兰性德 《临江仙·昨夜个人曾有约》纳兰性德 《虞美人·彩云易向秋空散》纳兰性德 《虞美人·风灭炉烟残灺冷》纳兰性德 《减字木兰花·相逢不语》纳兰性德 《鹊桥仙·乞巧楼空》纳兰性德 《荷叶杯·知己一人谁是》纳兰性德