《桃叶歌》 景翩翩

明代   景翩翩
侬自唤桃叶,侬只似桃花。
花花容易落,郎去宿谁家?
分类:

《桃叶歌》景翩翩 翻译、赏析和诗意

《桃叶歌》是一首明代的诗词,作者是景翩翩。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
你自己把我称作桃叶,我只像桃花。花儿容易凋谢,你去留宿在谁家?

诗意:
这首诗词描述了一个对话场景,其中一方被称为桃叶,而另一方则被形容为桃花。桃花美丽而短暂,很容易凋谢,象征着爱情的脆弱和不稳定。诗人通过这种象征意象,表达了对爱情的思考和担忧,以及对离别的痛苦和不安的描绘。

赏析:
《桃叶歌》运用了简洁而富有意境的语言,通过桃叶和桃花的比喻,展现了爱情的脆弱和无常。诗中的“桃叶”和“桃花”象征了两个相爱的人,他们的关系像桃花一样美丽,却也像桃花一样容易凋谢。诗人通过反问句“郎去宿谁家?”表达了对离别的痛苦和不安。这句话暗示了诗人对爱人离去的担心,不知道离开后他将去何处投宿。整首诗以简练的语言传达了复杂的情感,唤起读者对爱情的思考和共鸣。

这首诗词通过简洁的表达和深刻的意象,将爱情的脆弱和离别的伤感传达给读者。它表达了人们对于爱情的渴望和追求,同时也警示了爱情的不稳定和无常。这种对爱情的深入思考和情感的表达,使得《桃叶歌》成为一首引人深思的明代诗词之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《桃叶歌》景翩翩 拼音读音参考

táo yè gē
桃叶歌

nóng zì huàn táo yè, nóng zhǐ shì táo huā.
侬自唤桃叶,侬只似桃花。
huā huā róng yì luò, láng qù sù shuí jiā?
花花容易落,郎去宿谁家?

网友评论


更多诗词分类

* 《桃叶歌》专题为您介绍桃叶歌古诗,桃叶歌景翩翩的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

景翩翩著名诗词

《与苏生话别(三首)》 《晏起》 《闺情(四首)》 《闺情(四首)》 《闺情(四首)》 《闺情(四首)》 《解嘲》 《桃叶歌》 《野外》 《送张孝廉》 《四月一日雨》 《飞蓬》

您也许还喜欢

《解嘲》景翩翩 《闺情(四首)》景翩翩 《闺情(四首)》景翩翩 《闺情(四首)》景翩翩 《闺情(四首)》景翩翩 《晏起》景翩翩 《与苏生话别(三首)》景翩翩 《一轮明月满乾坤》吴承恩 《杨柳青》吴承恩 《横塘渡》袁宏道