《至武昌寄生》 呼文如

明代   呼文如
孤舟别后两相望,霜露凄凄落叶黄。
黄鹄矶头天万里,知君何日渡潇湘?
分类:

《至武昌寄生》呼文如 翻译、赏析和诗意

《至武昌寄生》是明代诗人呼文如所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
孤舟别后两相望,
霜露凄凄落叶黄。
黄鹄矶头天万里,
知君何日渡潇湘?

诗意:
这首诗词描述了在武昌的一次离别。诗人和别人分别后,各自乘坐孤舟,相互望望,彼此之间只有远远的目送。秋天的霜露已经使落叶变得黄枯,景色凄凉。在黄鹄矶头(黄鹄矶是长江中的一个石头),天空无边无际,似乎延伸到万里之外。诗人不知道朋友将何时能够渡过湘江回来。

赏析:
这首诗词通过描绘离别的场景,表达了诗人的离愁别绪和对朋友的思念之情。孤舟别后,两人相对而望,折射出离别的无奈和不舍。诗中的"霜露凄凄落叶黄"一句,用凄凉的景象来衬托出离别的悲哀和寂寞之感。诗人通过描绘黄鹄矶头的广阔天空,表达了对朋友远行的祝福和对未来的期盼,同时也表达了对朋友的思念和忧虑。最后一句"知君何日渡潇湘?"表达了诗人对朋友归来的期待和不安,湘江象征着距离和困难,诗人不知道朋友将何时能够渡过湘江回来,这种未知的等待和焦虑增加了诗词的情感张力。

总体而言,这首诗词通过简练而意境深远的语言,表达了离别的悲凉和对朋友的思念之情,展现了明代诗人呼文如细腻的情感和对友情的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《至武昌寄生》呼文如 拼音读音参考

zhì wǔ chāng jì shēng
至武昌寄生

gū zhōu bié hòu liǎng xiāng wàng, shuāng lù qī qī luò yè huáng.
孤舟别后两相望,霜露凄凄落叶黄。
huáng gǔ jī tóu tiān wàn lǐ, zhī jūn hé rì dù xiāo xiāng?
黄鹄矶头天万里,知君何日渡潇湘?

网友评论


更多诗词分类

* 《至武昌寄生》专题为您介绍至武昌寄生古诗,至武昌寄生呼文如的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

呼文如著名诗词

《以诗订丘生前约(二首)》 《以诗订丘生前约(二首)》 《别后》 《至武昌寄生》 《与生饮醉后泣下口占》 《黄林野送丘生北上(二首)》 《黄林野送丘生北上(二首)》 《闻丘生罢官有寄》 《生如京师不能从奉寄》 《别后舟中风雨却寄》 《追丘生于临皋道中》 《题亭中安石榴呈生》

您也许还喜欢

《别后》呼文如 《以诗订丘生前约(二首)》呼文如 《以诗订丘生前约(二首)》呼文如 《答情人》季贞一 《答情人》季贞一 《寄生草》瞿佑 《乌镇酒舍歌》瞿佑 《车遥遥》瞿佑 《有感》瞿佑 《春社词》瞿佑