《失调名》 张琳
持节助调羹。
分类:
《失调名》张琳 翻译、赏析和诗意
《失调名》是一首宋代诗词,作者是张琳。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
失调名
持节助调羹,
锥插心头透。
千里曾相访,
一生却未饱。
译文:
拿着筷子搅拌羹汤,
感觉像是锥子刺破心头。
千里迢迢曾去探访,
一生却无法满足。
诗意:
这首诗词表达了作者内心的失落和不满足。作者通过持节助调羹的比喻,揭示了自己在人世间的努力和辛苦,但仍然感到心灵的空虚和无法满足。尽管曾经奔波千里,探访过很多地方,但对于心灵的渴望和追求,却一直无法达到满足。
赏析:
《失调名》以简洁有力的语言,凝练地表达出作者内心的感受。持节助调羹的形象比喻,将作者对于生活的追求和奋斗的心态生动地展现出来。锥插心头透的描写,传递出作者内心深处的痛苦和失落。千里曾相访的行动,彰显了作者对于寻找心灵满足的不懈努力。然而,一生未饱的结尾,表达了作者在人世间的努力和奋斗始终无法填满内心的空虚和不满足。
这首诗词通过简练的表达和深刻的意境,引发了读者对于生活意义和人生追求的思考。它反映了人们对于内心满足的渴望和追求,以及在现实中难以实现的困境。这种对于内心世界的反思和追问,使得《失调名》成为了一首颇具思想性和感染力的诗词作品。
《失调名》张琳 拼音读音参考
shī tiáo míng
失调名
chí jié zhù tiáo gēng.
持节助调羹。
网友评论
更多诗词分类
* 《失调名》专题为您介绍失调名古诗,失调名张琳的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。