《偶成》 冯去非
春风吹送笑谈香,玉漏银灯破夜凉。
归去东华听宫漏,杏花落尽六更长。
归去东华听宫漏,杏花落尽六更长。
分类:
《偶成》冯去非 翻译、赏析和诗意
《偶成》是宋代诗人冯去非的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春风吹送笑谈香,
玉漏银灯破夜凉。
归去东华听宫漏,
杏花落尽六更长。
中文译文:
春风吹送笑谈的芳香,
玉漏和银灯打破了夜晚的寒凉。
回到东华听宫阙的钟声,
杏花已经落尽,天色渐长。
诗意:
这首诗描绘了一个春夜的景象。春风吹来笑谈的香气,给人一种愉悦的感觉。夜晚的安静被玉漏和银灯的声音打破,增添了一丝寒凉。诗人回到东华山,聆听宫阙的钟声,感受岁月的流转。杏花已经落尽,天色渐渐变亮,表明时间已经过去,黎明即将到来。
赏析:
这首诗词通过描绘春夜的景象,表现了时光流转和人生短暂的主题。诗人运用春风、笑谈、玉漏、银灯等意象,展示了春天的生机与温暖,夜晚的寂静与凉意。通过回到东华山听宫阙的钟声,诗人表达了对岁月流逝的思考与感慨。杏花落尽和天色渐长的描写,暗示着人生短暂而不可逆转的现实。整首诗抒发了对光阴易逝和人生无常的感叹,引发读者对生命的反思。
冯去非是宋代文人,他的作品常常表达对时光流逝和人生短暂的思考。《偶成》这首诗以简洁而意味深远的语言,通过对春夜景象的描绘,唤起人们对光阴易逝、珍惜时光的共鸣。整首诗抓住瞬间的美与感慨,使读者在欣赏景色的同时,也被诗人的深情所感染。
《偶成》冯去非 拼音读音参考
ǒu chéng
偶成
chūn fēng chuī sòng xiào tán xiāng, yù lòu yín dēng pò yè liáng.
春风吹送笑谈香,玉漏银灯破夜凉。
guī qù dōng huá tīng gōng lòu, xìng huā luò jǐn liù gèng zhǎng.
归去东华听宫漏,杏花落尽六更长。
网友评论
更多诗词分类
* 《偶成》专题为您介绍偶成古诗,偶成冯去非的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。