《题靖节祠堂》 毛达
地僻柴桑古,人亡松菊存。
不如彭泽吏,归去有田园。
不如彭泽吏,归去有田园。
分类:
《题靖节祠堂》毛达 翻译、赏析和诗意
题靖节祠堂
地僻柴桑古,
人亡松菊存。
不如彭泽吏,
归去有田园。
中文译文:
在偏远的柴桑古镇,
人已逝,但松树和菊花仍在生存。
不如彭泽的官吏,
我将回归有自己田园的地方。
诗意:
这首诗以题靖节祠堂为题,描述了一个偏远的柴桑古镇。虽然这里的人已经消亡了,但诗中的松树和菊花依然存活。诗人认为和彭泽的官吏相比,回归自己的田园生活更为幸福。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对官吏生活和田园生活的对比思考。诗人通过描绘柴桑古镇的荒凉和松树、菊花的生存,反映了人事已非的情景。然后,诗人以"不如彭泽吏,归去有田园"表达了自己对彭泽的官吏和归隐田园生活的向往。本诗简短而直接地表达了诗人对田园生活的热爱和对世事的思考,给人以深思。
《题靖节祠堂》毛达 拼音读音参考
tí jìng jié cí táng
题靖节祠堂
dì pì chái sāng gǔ, rén wáng sōng jú cún.
地僻柴桑古,人亡松菊存。
bù rú péng zé lì, guī qù yǒu tián yuán.
不如彭泽吏,归去有田园。
网友评论
更多诗词分类
* 《题靖节祠堂》专题为您介绍题靖节祠堂古诗,题靖节祠堂毛达的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。