《为被虏妇作》 潘文虎

宋代   潘文虎
不如归去,不如归去,家在浙江东畔住。
离家一程远一程,饮食不同言语异。
今之眷聚昔寇仇,开口强笑心怀忧。
家乡欲归归未得,不如狐死犹首丘。
分类:

《为被虏妇作》潘文虎 翻译、赏析和诗意

《为被虏妇作》是宋代诗人潘文虎创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不如归去,不如归去,
家在浙江东畔住。
离家一程远一程,
饮食不同言语异。
今之眷聚昔寇仇,
开口强笑心怀忧。
家乡欲归归未得,
不如狐死犹首丘。

诗意:
这首诗词描绘了被虏的妇女们在异乡的苦境,表达了对故乡的怀念和对困境的痛苦思考。诗人通过诗词表达了妇女们渴望重返故乡的愿望,但却无法实现,使其内心沉重和不安。

赏析:
这首诗词以“不如归去”作为开头和结尾,强调了归乡的意愿。诗人用简洁的语言表达了被虏妇女家乡的位置和归途之艰难。诗词中的对比、矛盾和反差也突出了妇女们内心的痛苦。由于离乡远行,妇女们不仅要适应异地的环境和饮食,还要面对与当地人沟通语言的障碍。这导致了她们与现在的亲人围聚时,过去的敌寇与眼前的温情相互重叠,内心的压力和苦闷无处释放。最后两句以“家乡欲归归未得”和“不如狐死犹首丘”形象地表达了被虏妇女们对回家的渴望和无奈。诗词通过描绘这些不幸的女性形象,表达了战乱带来的人间悲剧和无尽的伤痛。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《为被虏妇作》潘文虎 拼音读音参考

wèi bèi lǔ fù zuò
为被虏妇作

bù rú guī qù, bù rú guī qù,
不如归去,不如归去,
jiā zài zhè jiāng dōng pàn zhù.
家在浙江东畔住。
lí jiā yī chéng yuǎn yī chéng,
离家一程远一程,
yǐn shí bù tóng yán yǔ yì.
饮食不同言语异。
jīn zhī juàn jù xī kòu chóu,
今之眷聚昔寇仇,
kāi kǒu qiǎng xiào xīn huái yōu.
开口强笑心怀忧。
jiā xiāng yù guī guī wèi dé,
家乡欲归归未得,
bù rú hú sǐ yóu shǒu qiū.
不如狐死犹首丘。

网友评论


更多诗词分类

* 《为被虏妇作》专题为您介绍为被虏妇作古诗,为被虏妇作潘文虎的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

潘文虎著名诗词

《为被虏妇作》 《为被虏妇作》 《为被虏妇作》 《为被虏妇作》

您也许还喜欢

《为被虏妇作》潘文虎 《为被虏妇作》潘文虎 《送蒋朴之维阳》潘希白 《题云山图》潘希白 《积霭》潘希白 《凉夜》潘希白 《入南溪》潘希白 《广德早行》潘希白 《句》潘先生 《春晚三客同出郊归途甚醉》潘献可