《对酒赠故人》 包佶

唐代   包佶
扶起离披菊,霜轻喜重开。
醉中惊老去,笑里觉愁来。
月送人无尽,风吹浪不回。
感时将有寄,诗思涩难裁。
分类:

《对酒赠故人》包佶 翻译、赏析和诗意

《对酒赠故人》是唐代包佶创作的一首诗词。诗词的中文译文如下:

扶起摇曳着离群的菊花,
轻轻一吹霜,喜悦地再次绽放。
醉醺醺中,惊觉岁月流逝,
笑容中体悟到忧愁的降临。
月光送别了无尽的人,
风送失去的波浪不再回归。
感慨现实之时,有赋情于心,
但诗意涩滞,难于下笔整理。

这首诗词描绘了作者对故友的情感表达。作者以扶起摇曳的菊花为比喻,意味着他对故友的关心和珍视。菊花在霜后重新绽放,象征着作者对故友重新聚首的喜悦和希望。然而,在醉醺醺中,作者突然意识到时光已过,年少的时光已经离去。在笑容的背后,作者也感受到了忧愁的降临。月光将无尽的人送走,风送走了已经消逝的波浪,这暗示了离别和岁月的无情。在这种感慨的时刻,作者想表达自己的情感,但是诗意却显得涩滞和不易抒发。

这首诗词以简洁而生动的语言描绘了作者的情感。作者通过对菊花的比喻和对离别的描写,抒发了对故友的思念和对时光流逝的感慨。诗词中的对比和象征手法使得诗词充满了诗意和情感,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《对酒赠故人》包佶 拼音读音参考

duì jiǔ zèng gù rén
对酒赠故人

fú qǐ lí pī jú, shuāng qīng xǐ chóng kāi.
扶起离披菊,霜轻喜重开。
zuì zhōng jīng lǎo qù, xiào lǐ jué chóu lái.
醉中惊老去,笑里觉愁来。
yuè sòng rén wú jìn, fēng chuī làng bù huí.
月送人无尽,风吹浪不回。
gǎn shí jiāng yǒu jì, shī sī sè nán cái.
感时将有寄,诗思涩难裁。

网友评论

更多诗词分类

* 《对酒赠故人》专题为您介绍对酒赠故人古诗,对酒赠故人包佶的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

包佶著名诗词

《再过金陵》 《元日观百僚朝会》 《对酒赠故人》 《立春后休沐》 《发襄阳后却寄公安人》 《郊庙歌辞·祀雨师乐章·奠币登歌》 《郊庙歌辞·祀风师乐章·奠币登歌》 《寄杨侍御(一作包何诗)》 《岁日作(一作口号)》 《酬顾况见寄》 《奉和常阁老晚秋集贤院即事,寄赠徐、薛二侍郎》 《近获风痹之疾,题寄所怀》

您也许还喜欢

《同李吏部伏日口号,呈元庶子、路中丞》包佶 《岭下卧疾,寄刘长卿员外》包佶 《戏题诸判官厅壁》包佶 《酬兵部李侍郎晚过东厅之作(时自刑部侍郎拜祭酒)》包佶 《昭德皇后挽歌词》包佶 《秋日过徐氏园林》包佶 《双山过信公所居》包佶 《尚书宗兄使过诗以奉献》包佶 《抱疾谢李吏部赠诃黎勒叶》包佶 《奉和柳相公中书言怀》包佶