《臞庵》 释道举

宋代   释道举
竹裹蓬茅掩棘扉,主人诗瘦带宽园。
种成苜蓿先生饭,制就芙蓉隐者衣。
柳絮春江鱼婢至,荻花秋渚雁奴归。
小溪短艇能容我,先向溪隈筑约矶。
分类:

《臞庵》释道举 翻译、赏析和诗意

《臞庵》是一首杂咏诗,用寥寥几句言简意赅地描述了一个隐居者的生活景象。诗中的“臞庵”指的是一个隐居者的住处,诗人以此为题,表达了自己的隐居情怀。

译文:
用竹子包裹着茅草,掩藏着棘门的小屋,
主人诗词瘦削,园子宽广。
这里种满了苜蓿,为主人提供饭食,
这里制作的衣物如芙蓉一般华丽,适合隐者穿戴。

春天,柳絮飘落在江面上,鱼婢们来到这里;
秋天,荻花飘荡在渚边,雁奴们也归来。
小溪上有短艇可以容纳我,
我首先要在溪边建造一个小矶子。

诗意:
《臞庵》以一种朴素而清新的笔墨,表达了作者对隐居生活的向往和追求。诗人将自己描绘成一个追求自由自在、恬静宁谧的隐者,生活在一座隐蔽的臞庵中。他种苜蓿自食,制作精美衣物,与自然相依相伴。春天看柳絮飘飞,有鱼婢到来;秋天赏荻花飘荡,有雁奴回归。除了臞庵,小溪上还有可容纳他的短艇,他准备先在溪边建造一个小矶子。整首诗描绘了一幅宁静而宜人的居住环境,表达了诗人对自由自在、与大自然融为一体的隐居生活的向往。

赏析:
这首诗运用了简洁明了的语言,以寥寥数语勾勒出一个隐居者的日常景象。通过“臞庵”、“茅草”、“棘门”等描绘,展示出隐者世界的清幽深远。诗人以苜蓿和芙蓉来隐喻自己的生活和穿衣,用鱼婢和雁奴来突出隐者生活的宁静与与自然的相依相伴。最后,描述了隐居者乘着小艇在小溪上航行的情景,与自然亲近,享受宁静与自由。

这首诗既表达了作者对自由自在隐居生活的向往,也展示了他对自然的热爱和对简单生活的追求。整体上呈现出一种恬静宁谧的场景,读来令人心旷神怡。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《臞庵》释道举 拼音读音参考

qú ān
臞庵

zhú guǒ péng máo yǎn jí fēi, zhǔ rén shī shòu dài kuān yuán.
竹裹蓬茅掩棘扉,主人诗瘦带宽园。
zhǒng chéng mù xu xiān shēng fàn, zhì jiù fú róng yǐn zhě yī.
种成苜蓿先生饭,制就芙蓉隐者衣。
liǔ xù chūn jiāng yú bì zhì, dí huā qiū zhǔ yàn nú guī.
柳絮春江鱼婢至,荻花秋渚雁奴归。
xiǎo xī duǎn tǐng néng róng wǒ, xiān xiàng xī wēi zhù yuē jī.
小溪短艇能容我,先向溪隈筑约矶。

网友评论


更多诗词分类

* 《臞庵》专题为您介绍臞庵古诗,臞庵释道举的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

释道举著名诗词

《臞庵》 《臞庵》 《丹丘道中寄钱大资二首》 《丹丘道中寄钱大资二首》

您也许还喜欢

《臞庵》释道举 《偈六十九首》释道宁 《偈六十九首》释道宁 《偈六十九首》释道宁 《偈六十九首》释道宁 《偈六十九首》释道宁 《偈六十九首》释道宁 《偈六十九首》释道宁 《偈六十九首》释道宁 《偈六十九首》释道宁