《观音诗》 释契适
遍分智慧灯开暗,尽洒清凉雨发枯。
荷拥夕池鲜五色,树凝春砌莹三珠。
波神天女相随從,虚白光中美丈夫。
《观音诗》释契适 翻译、赏析和诗意
《观音诗》
宴坐琼瑶曲密都,
感通宁肯择贤愚。
遍分智慧灯开暗,
尽洒清凉雨发枯。
荷拥夕池鲜五色,
树凝春砌莹三珠。
波神天女相随從,
虚白光中美丈夫。
中文译文:
在琼瑶曲密布的宴坛上,
心灵互通,观音不拘选贤愚。
智慧之灯散布智慧,照亮黑暗,
洒落清凉雨,滋润枯渴之物。
荷花拥抱夕阳下的池水,色彩鲜艳五彩斑斓,
树木凝聚春天砌上的晶莹三颗珍珠。
波神和天女相互相随从,
他们在虚白的光芒中迷倒了那位美丈夫。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个宴会上的景象,同时融入了佛教文化和自然意象。作者将琼瑶曲布置的宴坛作为一个象征,把宴会的聚会比喻为人们心灵相通的场所。观音菩萨作为智慧之灯,不分贤愚,为大家带来智慧的光明。洒落的清凉雨滋润着一切,使生命得到滋养。荷花和树木是对自然美的描绘,显示出作者能够领悟自然界的美之智慧。波神和天女的形象象征着宴会上的美好氛围,而虚白的光芒中那位美丈夫则是象征着宴会主人的英俊魅力。
整体来说,这首诗表达了作者对人与人之间的心灵相通、智慧之光的传播和自然的美的赞美。诗歌以简洁明快的语言展现了作者对人性和自然之间的共通之处的洞察力。同时,通过佛教文化的引用,赋予了诗歌更深层次的意义和内涵。
《观音诗》释契适 拼音读音参考
guān yīn shī
观音诗
yàn zuò qióng yáo qū mì dōu, gǎn tōng nìng kěn zé xián yú.
宴坐琼瑶曲密都,感通宁肯择贤愚。
biàn fēn zhì huì dēng kāi àn, jǐn sǎ qīng liáng yǔ fā kū.
遍分智慧灯开暗,尽洒清凉雨发枯。
hé yōng xī chí xiān wǔ sè, shù níng chūn qì yíng sān zhū.
荷拥夕池鲜五色,树凝春砌莹三珠。
bō shén tiān nǚ xiāng suí cóng, xū bái guāng zhōng měi zhàng fū.
波神天女相随從,虚白光中美丈夫。