李煜《菩萨蛮》“脸慢笑盈盈,相看无限情。”全词翻译赏析

五代  李煜   《菩萨蛮》

《菩萨蛮》李煜

    蓬莱院闭天台女,画堂昼寝人无语。抛枕翠云光,绣衣闻异香。
    潜来珠锁动,惊觉银屏梦。脸慢笑盈盈,相看无限情。

注释:
    蓬莱:蓬莱宫,指仙人所居之宫。唐代有蓬莱宫,在今陕西省长安县东。此处也可能以唐代的宫阁代指南唐的宫院。
    天台女:指仙女。相传东汉刘晨、阮肇入天台山采药,遇二女,留住半年回家,子孙已历七世,乃知二女为仙女。天台,山名。在进浙江省天台县北。
   翠云:形容女子头发乌黑浓密。
   潜来:偷偷地进来。
   珠锁:指门上或身上带的缀有珠子的饰物。
   银屏:指白色而有光泽的屏风或围屏。
   慢脸:细嫩美丽的脸。一作“脸慢”。慢,同曼。形容容颜的美好。
   盈盈:仪态美好的样子。

译文:
     一个身居于蓬莱仙苑,容貌如天台仙女的女子,在雕金镂玉、琳琅满目的厅堂中安静地午睡。透过门隙将视线转向内室,首先见到抛散在枕畔的女子长发,长发乌黑、柔软,如“翠云”而光亮美丽;绣衣异香四散。
    诗人偷偷地溜进了虚掩门户的内室,却不小心触动了嵌有珠宝装饰物的门环,发出的响声惊醒了梦中的“天台女”。甜美可爱的脸上,洋溢着盈盈笑意;你看着我,我看着你,彼此真有说不完的无限深情。




赏析:
许多人认为这首词也是李煜为小周后而作,但当时的南唐后宫佳丽云集,不乏多才多艺的女子,李煜所欢也不止一二人而已,因此以泛指所欢为是。
  “蓬莱院闭天台女,画堂昼寝人无语”。开篇便渲染出一派浓郁的诗意气氛,一个身居于蓬莱仙苑,容貌如天台仙女的女子,可见其美不待言。在雕金镂玉、琳琅满目的厅堂中,正值美人午睡,雍容华贵,十四个字便勾勒出一个略带神秘的静谧境界。

  “抛枕翠云光,绣衣闻异香”。透过门隙将视线转向内室,首先见到抛散在枕畔的女子长发,长发乌黑、柔软,如“翠云”而光亮美丽;绣衣异香四散,再次突出了女子的美丽。

    词的上阕纯写静态,先叙人叙物,续而声、色,俱幽雅动人。

    下阕由静态转为动态:“潜来珠锁动,惊觉银屏梦”。诗人偷偷地溜进了虚掩门户的内室,却不小心触动了嵌有珠宝装饰物的门环,发出的响声惊醒了梦中的“天台女”。
    此后的两句将词的意境升华到了顶点:“脸慢笑盈盈,相看无限情”。“慢”同“曼”,毛熙震《女冠子》云:“修娥慢脸,不语檀心一点。”“慢脸”则形容了女子的美丽和气韵。这里的“天台女”,必定是与词人有着深厚感情的,她由被惊醒到“相看无限情”,不但不惊怒,反而是情韵悠悠,情思绵绵。

   整首词从审美的角度开始,以两相爱悦的感情结尾;上阕是静态的描写,突出了女子的美丽可爱;下阕有洗练跳动的细节描写,组合成生动丰富的情节,令人读之觉气韵悠长,绚烂美丽。

赏析二:
这首词依旧是写男女幽会偷情的情形。但是它与《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》不同,这首是从情郎往见少女的角度写的,同上一篇的少女潜见情郎虽是情趣不同,但却又异曲同工。

  词的上片主要写情郎初入少女居处,暗见少女睡态的情景。起始二句点明环境,也点明了主人公潜入画堂的动机和心理活动。一个“闭”字,既说明了少女的处境,也说明了男主人公何以“潜入”的原由,连“昼寝”也从中得到了说明。有人分析,正是由这一个“闭”可见,少女的形象是小周后,而且其时她正处于“禁中”的这段时间里(马令《南唐书》卷五)。其实从“蓬莱”“天台”及“画堂”等句也可以看到,女主人公显然不是普通女子,联系李煜的生活经历,指词中少女为小周后大概可信。后面是作者以欣赏的眼光描摹出少女昼寝的美丽仪态,又从闻到“异香”的角度表现出情郎既与少女相处甚深,又对少女挚爱有加,充分展现了男主人公的情态和心理。

  词的下片写少女醒后与情郎欢会调情的情景。这里先从情郎的动作写起,空间顺序十分合理。本是“潜来”,却因心急情切而碰响“珠锁”,惊醒了少女的美梦,这本是煞风景的事,但因二人之间情深意切,反而有了更温馨的气氛。作者在这里的描写又含蓄、又生动、又准确。结尾两句是点睛之笔,一个“无限”仿佛把千言万语都说尽,把万千柔情都化出,这就不仅是外在情貌的描写了,而是直接写出了男女主人公的内心情感,是由小见大,由实见虚的写法。

  这首词的视点是男主人公的,是从情郎的言行情貌和心理活动来刻画二人爱情生活及其情感世界的。这说明李煜在爱情题材作品的创作中善于变化、手法多样、技巧纯熟。全词写私情幽会但又不涉低级庸俗,写男女欢情相聚明快而又不失含蓄,语言晓畅,情态自然,描写准确生动,格调也不低下,是李煜前期作品中较成功的一篇。
点击展开全部
上一篇:“爱贴地争飞,竞夸轻俊。” 史达祖《双双燕》全词翻译与赏析 下一篇:“浮云一别后,流水十年间。”的意思及全诗翻译赏析
* 五代 李煜  《菩萨蛮》《菩萨蛮》李煜   蓬莱院闭天台女,画堂昼寝人无语。抛枕翠云光,绣衣闻异香。   潜来珠锁动,惊觉银屏梦。脸慢笑盈盈,相看无限情。注释:   蓬莱:蓬莱宫,指仙人所居之宫。唐代有蓬莱宫,在今陕西省长安县东。此处也可能 ......

您也许喜欢

东风临夜冷于秋--吴文英《浣溪沙》翻译赏析 “世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落”的意思及全词翻译赏析 “断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦”--贺铸《踏莎行》翻译赏析 “才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住”全词翻译赏析 “惆怅东栏一枝雪,人生看得几清明。”的意思及全诗翻译赏析 六朝旧事随流水,但寒烟芳草凝绿--王安石《桂枝香》翻译及赏析 张先:明月却多情,随人处处行 赏析 “照影摘花花似面。芳心只共丝争乱”全词翻译赏析 “桃花尽日随流水,洞在清溪何处边?”--张旭《桃花溪》翻译赏析 “高山安可仰,徒此揖清芬。”的意思及全诗翻译赏析
其它热搜诗词 其它热搜诗句