“死别已吞声,生别常恻恻。”--杜甫《梦李白》 其一全诗翻译赏析

死别已吞声,生别常恻恻。
  [译文]   为死别往往使人泣不成声, 而生离却常令人更加伤悲。
[出自]  杜甫  《梦李白》 其一
      死别已吞声,生别常恻恻。
   江南瘴疠地,逐客无消息。
   故人入我梦,明我长相忆。
   君今在罗网,何以有羽翼。
   恐非平生魂,路远不可测。
   魂来枫叶青,魂返关塞黑。
   落月满屋梁,犹疑照颜色。
   水深波浪阔,无使蛟龙得。
 

注释:
    死别:永别。
    吞声:无声地悲泣。
    瘴疠地:南方因湿热蒸郁而疾病流行的凶险地区。
    逐客:被放逐的人,此指李白。
    明:表明。
    有羽翼:比喻自由来往。
   枫林青:指李白所在。出自《楚辞招魂》:“湛湛江水兮,上有枫。目极千里兮,伤春心。魂兮归来,哀江南。”
    关塞黑:指杜甫所居秦陇地带。
    落月两句:写梦醒后的幻觉。看到月色,想到梦境,李白容貌在月光下似乎隐约可见。
    蛟龙:传说中兴风作浪、能发洪水的龙,比喻奸佞小人。

译文1:
     要是死去永别了也只是忍泪吞声,唯其生时离别常心怀凄侧。大江以南原是瘴疠之地,被放逐的人又无确切消息。千里外故人来到梦中,是知道我整日都对他思忆。这恐怕不是他平生的魂魄吧,路程遥远一切都难以猜测。魂来之处我看见江南枫林青暗,魂归去后我感到塞上关山昏黑。你现在正陷身罗网中,哪里能生出飞翔的双翼?可醒后西斜月光洒满屋梁,我疑心是它在照亮你的容色。你流放所在水深浪阔,千万小心别被作恶的蛟龙搜得!
  
译文2:
     为死别往往使人泣不成声,而生离却常令人更加伤悲。江南山泽是瘴疬流行之处,被贬谪的人为何毫无消息?老朋友你忽然来到我梦里,因为你知道我常把你记忆。梦中的你恐不会是鬼魂吧,路途遥远生与死实难估计。灵魂飘来是从西南青枫林,灵魂返回是由关山的黑地。你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飞来这北国之地?明月落下清辉洒满了屋梁,迷离中见到你的颜容憔悴。水深浪阔旅途请多加小心,不要再被人陷害。

赏析:
天宝三年(744),李杜初会于洛阳,即成为深交。乾元元年(758),李白因参加永王李的幕府而受牵连,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流放,不知赦还。因而写下这首《梦李白·其一》。
     杜甫的两首《梦李白》,分别按梦前、梦中、梦后叙写,依清人仇兆鳌的说法,两篇都以四、六、六行分层,所谓“一头两脚体”(见《杜少陵集详注》卷七)。《梦李白·死别已吞声》写杜甫初次梦见李白时的心理,表现了他对故人吉凶生死的关切之情。
  “死别已吞声,生别常恻恻。”诗要写梦,先言别;未言别,先说死,以死别衬托生别,极写李白流放绝域、久无音讯在诗人心中造成的苦痛。开头便如阴风骤起,吹来一片弥漫全诗的悲怆气氛。
  “故人入我梦,明我长相忆。”不说梦见故人,而说故人入梦;而故人所以入梦,又是有感于诗人的长久思念,写出李白的幻影在梦中倏忽而现的情景,也表现了诗人乍见故人的喜悦和欣慰。但这欣喜只不过一刹那,转念之间便觉不对了:“君今在罗网,何以有羽翼?”意思是:“你既然被流放到了南方的远地,怎么就能插翅飞出罗网,千里迢迢来到我身边呢?”联想世间关于李白下落的种种不祥的传闻,诗人不禁暗暗思忖:“莫非他真的死了?眼前的他是生魂还是死魂?路远难测啊!”乍见而喜,转念而疑,继而生出深深的忧虑和恐惧,诗人对自己梦幻心理的刻画,是十分细腻逼真的。
  “魂来枫林青,魂返关塞黑。”梦归魂去,诗人依然思量不已:故人魂魄,星夜从江南而来,又星夜自秦州而返,来时要飞越南方青郁郁的千里枫林,归去要渡过秦陇黑沉沉的万丈关塞,十分遥远,十分艰辛,而且是孤零零的一个。“落月满屋梁,犹疑照颜色。”在满屋明晃晃的月光里面,诗人忽又觉得李白那憔悴的容颜依稀尚在,凝神细辨,才知是一种朦胧的错觉。想到故人魂魄一路归去,夜又深,路又远,江湖之间,风涛险恶,诗人内心祷告着、叮咛着:“水深波浪阔,无使蛟龙得。”这惊骇可怖的景象,正好是李白险恶处境的象征;这惴惴不安的祈祷,体现着诗人对故人命运的殷忧。这里,用了两处有关屈原的典故。“魂来枫林青”,出自《楚辞·招魂》:“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南!”旧说系宋玉为招屈原之魂而作。“蛟龙”一语见于南朝梁代吴均《续齐谐记》:东汉初年,有人在长沙见到一个自称屈原的人,听他说:“吾尝见祭甚盛,然为蛟龙所苦。”通过用典将李白与屈原联系起来,不但突出了李白命运的悲剧色彩,而且表示着杜甫对李白的称许和崇敬。

点击展开全部
上一篇:关于描写风的诗句集锦鉴赏 下一篇:“春色将阑,莺声渐老,红英落尽青梅小。”的意思及全词翻译赏析
* 死别已吞声,生别常恻恻。 [译文]  为死别往往使人泣不成声,而生离却常令人更加伤悲。[出自] 杜甫 《梦李白》其一    死别已吞声,生别常恻恻。  江南瘴疠地,逐客无消息。  故人入我梦,明我长相忆。  君今在罗网,何以有羽翼。  恐非 ......

您也许喜欢

“闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。”的意思及全诗赏析 洒空阶,夜阑未休,故人剪烛西窗语。-- 周邦彦《琐窗寒》全词翻译赏析 “亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘”全诗翻译赏析 “泪眼问花花不语 乱红飞过秋千去”原文注释赏 “紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁”的意思及全诗翻译赏析 “宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中”的意思及全诗翻译赏析 我国古代有关元旦与春节的诗词名句 “石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜还风”全诗翻译赏析 “红豆生南国, 春来发几枝?”--王维《相思》全诗翻译赏析 “估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。”的意思及全诗翻译赏析
其它热搜诗词 其它热搜诗句