“功名祗向马上取,真是英雄一丈夫”的意思及全诗翻译赏析

“功名祗向马上取,真是英雄一丈夫。”这两句是说,李副使长期驰骋沙场,今番出征,切望凯歌而还,于是诗人勉励副使立功扬名,创造英雄业绩——请向戎马沙场上求取功名,这才是一个真正的男子汉 大丈夫。语气恭敬而坚决,既可看作对李氏的勉励,亦可视为诗人自己的理想和抱负。这两句诗直抒胸襟,英雄壮志,气贯长虹,曾使后世众多读者为之激动振奋,堪称千古名句。

出自岑参《送李副使赴碛西官军》
火山六月应更热,赤亭道口行人绝。
知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。
脱鞍暂入酒家垆,送君万里西击胡。
功名祗向马上取,真是英雄一丈夫。


⑴碛(qì)西:即安西都护府(治所在今新疆库车附近)。
⑵火山:又名火焰山,在今新疆吐鲁番。
⑶赤亭:地名。在今新疆哈密西南。赤亭道口:即今火焰山的胜金口,为鄯善到吐鲁番的交通要道。
⑷祁连城:十六国时前凉置祁连郡,郡城在祁连山旁,称祁连城,在今甘肃省张掖县西南。
⑸轮台:唐代庭州有轮台县,这里指汉置古轮台(今新疆轮台县东南),李副使赴碛西经过此地。
⑹脱鞍:一作“脱衣”。酒家垆(lú):此代指酒店。
⑺祗:同“只”。一本径作“只”。
祗(zhī):恭敬。这里的意思是请。
 

参考译文
六月的火焰山更是灼热,赤亭道口怕要行人断绝。
知道您经常度越祁连城,哪里会害怕见到轮台月。
请您下马暂进入酒家垆,送您到万里之外西击胡。
功名富贵只向马上求取,您真是一位英雄大丈夫。



赏析
首诗作于唐玄宗天宝十载(751年)六月。当时,高仙芝正在安西率师西征,李副使(名不详)因公从姑臧(今甘肃武威)出发赶赴碛西(即安西都护府)军中,岑参作此诗送别。这首送别诗既不写惜别的深情,也不写边塞的艰苦,而是热情鼓励友人赴军中参战。
李副使将离武威,远赴碛西,因而诗的开头两句即点明时令,以李副使出塞途中必经的火山、赤亭这段最艰苦的旅程开篇。“火山五月人行少”,诗人早有吟咏,况六月酷暑。作者不从饯行话别落笔,而以火山、赤亭起句,造成一个特殊的背景,烘托出李副使不畏艰苦、毅然应命前行的豪迈气概,而一路珍重的送别之意也暗含其中了。三、四两句在写法上作一转折,明写李氏不平凡的经历,激励其一往无前:“知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月?”这里“岂能”故作反问,暗示出李副使长期驰骋沙场,早已把乡愁置于脑后了。“岂能愁见轮台月”,是盛唐时代人们积极进取精神的反映,是盛唐之音中一个昂扬的音节。诗的五、六两句是招呼、劝说的口气,挽留李副使脱鞍稍驻,暂入酒家,饮酒话别。作者越过一般送别诗多诉依依不舍之情的藩篱,直接提出此次西行“击胡”的使命,化惆怅为豪放,在送别的诗题下开拓了新的意境。诗末两句直抒胸襟,更是气贯长虹:“功名祗向马上取,真是英雄一丈夫。”“祗向”,语气恭敬而坚决。这既可看作岑参勉励李氏立功扬名,创造英雄业绩,又是自己的理想和壮志。这两句显示出作者的英雄豪气,将诗情推向高潮。
这首诗熔叙事、抒情、议论于一炉,并且突破了一般送别诗的窠臼,被称为送别诗的“另类佳作”。其口语化的诗歌语言,产生了亲切洒脱的效果;悠扬流美的声调,也传达出奔放明快的诗意;自由活泼的韵律和跌宕有致的节奏,显示出一种豪迈的气势,传达出火一般的激情,给远行者以极大的鼓舞力量。
点击展开全部
上一篇:奈愁极频惊,梦轻难记,自怜幽独。--周邦彦《大酺·对宿烟收》翻译赏析 下一篇:“莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋”--姜夔《疏影》翻译赏析
* “功名祗向马上取,真是英雄一丈夫。”这两句是说,李副使长期驰骋沙场,今番出征,切望凯歌而还,于是诗人勉励副使立功扬名,创造英雄业绩——请向戎马沙场上求取功名,这才是一个真正的男子汉大丈夫。语气恭敬而坚决,既可看作对李氏的勉励,亦可视为诗人自 ......

您也许喜欢

“天涯流落思无穷!既相逢,却匆匆。”苏轼《江城子·别徐州》翻译赏析 司马槱《黄金缕》“ 燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。”全词翻译赏析 “不堪肠断思乡处,红槿花中越鸟啼。”的意思及全诗翻译赏析 “和雪翻营一夜行,神旗冻定马无声”的意思及全诗赏析 “吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬”全诗翻译赏析 “天上流霞凝碧袖,起舞与君为寿”--毛滂《清平乐》翻译赏析 周邦彦《少年游》“不似当时,小楼冲雨,幽恨两人知。”全词翻译赏析 算春长不老,人愁春老,愁只是、人间有。-- 晁补之《水龙吟》翻译赏析 “疏影横斜水清浅 暗香浮动月黄昏”的作者及全诗赏析 “自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿”全诗翻译赏析
其它热搜诗词 其它热搜诗句