潭清疑水浅,荷动知鱼散全诗及诗意赏析

潭清疑水浅,荷动知鱼散出自唐朝著名诗人

储光羲写的五言古体诗

《钓鱼湾》

  垂钓绿湾春,春深杏花乱。
潭清疑水浅,荷动知鱼散。
日暮待情人,维舟绿杨岸。

翻译


垂钓绿湾春:
钓鱼湾岸边草木丰茂,一片青绿
春深杏花乱
点缀在绿荫中的几树红杏,花满枝头,不胜繁丽
潭清疑水浅
垂钓时,俯首碧潭,水清见底,因而怀疑水浅会没有鱼来上钩
荷动知鱼散
蓦然见到荷叶摇晃,才得知水中的鱼受惊游散了
日暮待情人
暮色渐浓,那小伙子等待着自己的情人
维舟绿杨岸
他把船缆轻轻地系在杨树桩上


这首诗是是他众多钓鱼诗中写得最好的,也是古诗中歌咏垂钓中较有韵味的一首。这首诗写一个青年小伙子,以“垂钓”作掩护,在风光宜人的钓鱼湾,焦急地等待着情人的到来。

  一二句写暮春季节钓鱼湾的动人景色。点缀在绿荫中的几树红杏,花满枝头,不胜繁丽。这时,暮色渐浓,那小伙子驾着一叶扁舟,来到了钓鱼湾。他把船缆轻轻地系在杨树桩上以后,就开始“垂钓”了。但是,“醉翁之意不在酒”,不管他怎样摆弄钓杆,故作镇静,还是掩饰不了内心的忐忑不安。杏花的纷纷繁繁,正好衬托了他此刻急切的神情。

  “潭清疑水浅,荷动知鱼散。”进一步写小伙子的内心活动。这一联富有民歌风味的诗句,包孕着耐人寻思的双关情意:表面上是说他在垂钓时,俯首碧潭,水清见底,因而怀疑水浅会没有鱼来上钩;蓦然见到荷叶摇晃,才得知水中的鱼受惊游散了。实际上是暗喻小伙子这次约会成败难卜,“疑水浅”无鱼,是担心路程多阻,姑娘兴许来不成了。一见“荷动”,又误以为姑娘轻划小船践约来了,眼前不觉一亮;谁知细看之下,却原来是水底鱼散,心头又不免一沉,失望怅惘之情不觉在潜滋暗长。这里,刻划小伙子在爱情的期待中那种既充满憧憬欢乐、又略带担心疑惧的十分微妙的心理变化,真可谓丝丝入扣,维妙维肖。

  读者也许要问:前四句明明写垂钓情景,而却偏说是写爱情,是不是附会?否。因为诗的最后两句点明:“日暮待情人,维舟绿杨岸。”诗人为什么不把这两句点明爱情的诗,开门见山地放到篇首呢?这就是诗的结构艺术之妙,如果把最后两句放到篇首,诗来气脉尽露,一览无余;再没有委婉的情致。而且这样一来,那一联双关句,势必成为结尾,使语意骤然中断,漫无着落,不能收住全诗。现在这样结尾,从全诗意脉结构来看,却极尽山回路转、云谲雾诡、变化腾挪之妙。它使前面钓“垂钓”,一下子变成含情的活动,也使“疑”、“知”等心理描写,和爱情联系起来,从而具备了双关的特色。

  诗就在袅袅的余情、浓郁的春光中结束了。你看,在夕阳的反照下,绿柳依依,扁舟轻荡,那小伙子时而低头整理着钓丝,时而深情凝望着远处闪闪的波光—他心上的情人。“日暮待情人,维舟绿杨岸。”这简直是一幅永恒的图画,一个最具美感的镜头,将深深印在你的脑海中。
点击展开全部
上一篇:孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流--李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》翻译赏析 下一篇:“会当凌绝顶,一览众山小。”--杜甫《望岳》翻译赏析
* 潭清疑水浅,荷动知鱼散出自唐朝著名诗人储光羲写的五言古体诗《钓鱼湾》 垂钓绿湾春,春深杏花乱。潭清疑水浅,荷动知鱼散。日暮待情人,维舟绿杨岸。翻译垂钓绿湾春:钓鱼湾岸边草木丰茂,一片青绿春深杏花乱点缀在绿荫中的几树红杏,花满枝头,不胜繁丽潭 ......

您也许喜欢

“兴废由人事,山川空地形”的意思及全诗翻译赏析 “问姓惊初见,称名忆旧容。”的意思及全诗翻译赏析 “醉眠秋共被,携手日同行”全诗赏析 盲人骑瞎马,夜半临深池的意思及出处 何意百炼钢 化为绕指柔--刘琨《重赠卢谌》全诗意思翻译及赏析 “气蒸云梦泽 波撼岳阳城”全诗诗意赏析 我寄愁心与明月 随风直到夜郎西(李白)全诗意思赏析 “洛阳城里见秋风 欲作家书意万重”全诗赏析 “斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。”秦观《满庭芳》全词翻译赏析 古诗词中描写雨的诗句及描写雨的词
其它热搜诗词 其它热搜诗句