释义造句
“释义”的解释
1、 香车宝马释义:华丽的车子,珍贵的宝马。指奢侈的车骑。
2、 过去是我们给出的释义,我们努力摆脱他,摆脱他的阴影,言之凿凿,但摆脱的唯一途径是添以更美之景。
3、 白发苍苍:释义苍苍:灰白色。头发灰白。形容人的苍老。
4、 安堵如故的释义是,彼此和睦相处,没有什么矛盾冲突。
5、 你是十全十美的,因为你(十)释然烦恼,(十)释义生命,(十)是非不谈,(十)实实在在,(十)实话实说,(十)实情实意,(十)时时自然,(十)事业有成,(十)事事随心,(。
6、 一个X10装置可能会把干扰信号释义为一项指令然后给出它的回应,或者它可能就把这个信号直接过滤掉而不接收了。
7、 标志释义:一、标志整体造型简约质朴、动感流畅.
8、 近义的动作词语的释义处理尽量照应周到。这项研究对词典收词和释义、对对外汉语词汇教学、对学习型词典的编纂都很有价值。
9、 “兴”是中国古代诗学理论中内涵最复杂、释义最繁乱的范畴,古今学者对此进行了多层次、多角度的研究。
10、 所以撰写合同时要让合同自己为自己释义.
11、 认为英汉双解词典释义译文中确实存在原文信息缺失现象,但并非都须补偿。
12、 文章从欠当和失误的角度对其释义提出了质疑。
13、 不过,谷歌如今已成为了我们的释义数据库.
14、 “牛屄”难以翻译,不是因为其释义庞杂,而在于其用法。
15、 现代辞书若能关照这种系统,在系统中收词释义,可能会有更大进展。
16、 因为,上帝之玄思的释义乃是在思想中表达其本质:逻辑学包括了一切具有思想形式的思想。
17、 但因其在客观效果上与一词释一词相同,就使这种释义方式具有一定的局限性:释义有可能失之笼统,有可能出现互训问题等。
18、 从内容构成特点、收词情况、释义及例证等三方面看,中外三部莎士比亚词典各有得失。
19、 一本真正的好词典,一个词有许多释义、许多短语和词组,能告诉你如何用一个词,而电子词典是办不到的。
20、 谢伊还不时翻阅其他字典比较释义上的不同,使得他的阅读速度变慢。
21、 这个案例展示了一个释义列表.
22、 但这一观点无论是在训话释义上还是文献佐证上均存在着主观臆测、过度引申、片面解读等问题,因而是难以成立的。
23、 自古以来关于“风马牛不相及”的释义就聚讼纷纷,到底孰是孰非?
24、 对深层回指进行分类,划分了无明示先行词的回指、零回指词回指和句法歧异回指,并对其进行语用分析,提出了相应的释义方法。
25、 要真正体现字典词典的典范性,就必须修订那些有所欠缺的释义.
26、 阐述英汉词典中例证的翻译属于言语翻译,与属于语言翻译的释义翻译有着不同的特点和要求。
27、 笔者在对商事信用界定的基础上,探讨商业信用的特征、价值在法学领域的基本释义,进而提出我国商业信用体制建构的几点思考。
28、 一组被要求写出斯瓦希里语某些单词的意思,而另一组则在释义时研究者给他们看了自己学习时曾使用的“介质”。
29、 那个夏夜的屋顶你细数星座释义,轻轻握住我的手放入你温热掌心,低声说要带我骑着魔毯去旅行,那个夏夜的庭院夜来香气味蔓延,年华里查无此人投递无效的信笺,在往后的日子里盘旋。乘物游心
30、 之后,我们将这些文字串在一起,解出它们的释义:寡妇的儿子是不是很无助?
31、 学习指导的内容包括习题答案、章节释义、讲座提纲、测试题等,同时,书中还包括一个标准的教学大纲和评估表格供教师检查教学效果使用。
32、 增改的主要原因是:有些新增词条早已存在,有些词是新出现的,有些词出现了新用法,为了适应新规范要求,为了使释义更加准确.
33、 释义:降低成本与提升生产力是相辅相成,可并行不悖。
34、 在此基础上,本文第四章相应提出了一系列翻译技巧,例如增词释义、减词省译、理解原意重新创作等。
35、 而一些颇具权威的字典词典中有些释义却欠妥当,主要表现为意义重复.
36、 在网站上输入单一的汉字,可以查到该字简单的英文释义、简繁体表示、Unicode码、声部和意部的表示以及汉字来源等等。
37、 释义面对自身以“朴素”为本真,面对工作以“务实”为作风,面对困难以“沉勇”求出路,面对挑战以“坚毅”求卓越。
38、 原本马缔对该词的解释是“面朝西边时,北方即为右”,因和“北”的释义重复兜转,编辑部开始重新思考“右”的定义。
39、 同时,字典增加了一些词条、一部分字的释义以及新的例子,减少了异形字和生僻字的篇幅。
40、 可见陆沁雨半天不说话,林东宇便故作慎重的点点头嗯嗯两声,释义这些我知道了,你可以继续说下去了。
41、 周启志说,经过他考证,“解手”意同“解溲”,其实“解手”一词早在元代就已出现,“解”的释义则要更早一些。
42、 复赛中,他拿到“短褐穿结”一词,只知道“短褐”一词的他凭借着对词语释义的理解,推敲出整个成语的写法。
43、 qu则是言字旁加一个“雀”,释义为哄骗、欺骗。
44、 它的收词量远超目前坊间常用的汉英词典,单字条目逾2万、复字条目逾30万,成语逾2万条、释义逾50万项。
45、 据专家介绍,第6版还配合释义增补了近百幅古代器物等方面的插图,并根据有关标准和新的研究成果对检字表和附录做了修订。