“片红飘琖十分斟”的意思及全诗出处和翻译赏析

片红飘琖十分斟”出自宋代金君卿的《花沼分题》, 诗句共7个字,诗句拼音为:piàn hóng piāo zhǎn shí fēn zhēn,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“片红飘琖十分斟”全诗

《花沼分题》
宋代   金君卿
寒光净色照花林,更喜诗家共赏心。
谢客不成春草梦,杜郎须强海棠吟。
惟忧别去歌云散,不管愁来鬓雪侵。
且试主人新酒令,片红飘琖十分斟

分类:

《花沼分题》金君卿 翻译、赏析和诗意

《花沼分题》
寒光净色照花林,更喜诗家共赏心。
谢客不成春草梦,杜郎须强海棠吟。
惟忧别去歌云散,不管愁来鬓雪侵。
且试主人新酒令,片红飘琖十分斟。

译文:
清冷的光芒照亮了花林,更加喜爱与诗人们共同欣赏美景。
那位名叫谢客的不能实现他的春草之梦,而杜郎则应当吟唱海棠的诗篇。
只担忧离别后的歌声四散成云,不在乎忧愁侵袭的白发。
请尝试主人的新酒,片红的酒杯倾斟出满满的一杯。

诗意与赏析:
这首诗以描写花林为切入点,旨在表达诗人对于美景与诗歌的热爱,同时也透露出对于梦想不能实现和离别的忧虑之情。

首句以“寒光净色”为描写,突出了花林的美丽和清冷。次句表达了诗人与其他诗人们欣赏美景的共同情感和心境。第三句以谢客与杜郎做对比,谢客无法实现他的梦想,杜郎则应当奋发努力,需“海棠吟”。第四句表达了诗人对于离别的忧虑,担心歌声四散、离开的人和事像散成云。第五句则陈述了不在乎年岁的忧愁侵袭,只想留住美酒。最后,以“且试主人新酒令”结尾,呼应前文的美景和忧愁,体现了一种消解忧愁、享受当下的心境。

整首诗以简洁的表达方式展示了诗人对于美景和诗歌的喜爱,同时也抒发了对于梦想不能实现和离别的忧愁之情。表达了一种随缘、珍惜当下的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“片红飘琖十分斟”全诗拼音读音对照参考

huā zhǎo fēn tí
花沼分题

hán guāng jìng sè zhào huā lín, gèng xǐ shī jiā gòng shǎng xīn.
寒光净色照花林,更喜诗家共赏心。
xiè kè bù chéng chūn cǎo mèng, dù láng xū qiáng hǎi táng yín.
谢客不成春草梦,杜郎须强海棠吟。
wéi yōu bié qù gē yún sàn, bù guǎn chóu lái bìn xuě qīn.
惟忧别去歌云散,不管愁来鬓雪侵。
qiě shì zhǔ rén xīn jiǔ lìng, piàn hóng piāo zhǎn shí fēn zhēn.
且试主人新酒令,片红飘琖十分斟。

“片红飘琖十分斟”平仄韵脚

拼音:piàn hóng piāo zhǎn shí fēn zhēn
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“片红飘琖十分斟”的相关诗句

“片红飘琖十分斟”的关联诗句

网友评论


* “片红飘琖十分斟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“片红飘琖十分斟”出自金君卿的 《花沼分题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢