“人羡杜閒生杜甫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人羡杜閒生杜甫”全诗
人羡杜閒生杜甫,天教苏颋继苏环。
马归禁苑行边柳,鹤伴平山隐处梅。
我恨长才斸黄独,兀年无计策衰颓。
分类:
《贺陈随隐以布衣除东宫掌书》吕三余 翻译、赏析和诗意
中文译文:
贺陈随隐以布衣除东宫掌书
诗意:
这首诗是吕三余向陈随贺喜的作品。陈随是一位被任命为东宫掌书的官员,而诗中的作者吕三余则是一位以布衣身份为生的诗人。诗人借此表达了对陈随的赞美和对自身命运的感慨。
赏析:
诗人首先描述了青宫楼和尧阶的景象,说明陈随已经成为东宫掌书,得到了尊崇的地位。接着,诗人提到了屏风间坐的班列,暗示了陈随因为仕途的进步而与许多有才华的文人交往。在这种情况下,人们会羡慕陈随的地位和成就。
然后,诗人以对杜甫和苏环的提及,来反衬陈随。杜甫和苏环都是历史上有着崇高声誉的文人,而陈随则被人们嫉妒和羡慕。诗人通过这种对比,表达了自己对陈随的赞赏和敬意。
接着,诗人写道马回归到禁苑,行走在边境的柳树旁边。同时,鹤也与平山隐居的诗人一起伴随。这里诗人使用了马和鹤作为象征,描述了自然的美丽景色和隐士的生活。
最后,诗人表达了自己的不满和遗憾。他对自己长年以来一直没有才华,没有能力进一步上升的忧虑感到遗憾。他表示自己无法斩断自己的黄独(指的是自身没有名望和才华的状态)。并且,他觉得自己没有任何计策能够帮助他重新振作,并避免自己逐渐衰颓下去。
总体来说,这首诗表达了诗人对陈随的赞美和自己对自身境况的感慨。通过对陈随成就和地位的描绘,以及对自己才华不足的反思,诗人表达了对生活的无奈和遗憾。这首诗通过景物描写和对比的手法,表达出了作者内心深处的情感。
“人羡杜閒生杜甫”全诗拼音读音对照参考
hè chén suí yǐn yǐ bù yī chú dōng gōng zhǎng shū
贺陈随隐以布衣除东宫掌书
qīng gōng lóu guān jìn yáo jiē, bān liè píng fēng jiān zuò kāi.
青宫楼观近尧阶,班列屏风间坐开。
rén xiàn dù xián shēng dù fǔ, tiān jiào sū tǐng jì sū huán.
人羡杜閒生杜甫,天教苏颋继苏环。
mǎ guī jìn yuàn xíng biān liǔ, hè bàn píng shān yǐn chǔ méi.
马归禁苑行边柳,鹤伴平山隐处梅。
wǒ hèn cháng cái zhǔ huáng dú, wù nián wú jì cè shuāi tuí.
我恨长才斸黄独,兀年无计策衰颓。
“人羡杜閒生杜甫”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。