“花迎客馆清香远”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花迎客馆清香远”全诗
迁诏总宜名让水,树巢多恐是慈乌。
花迎客馆清香远,竹绕书堂气节殊。
我直紫垣无路到,乱云芳草隔洪都。
分类:
《题义门胡氏华林书院》吕祐之 翻译、赏析和诗意
中文译文:
几朝旌表映门闾,
多次领受王朝的恩宠,照映在门闾之上,
更赏林园入画图。
还要赞美书院的环境美得如画。
迁诏总宜名让水,
官方迁徙总在这个地域有名气,
树巢多恐是慈乌。
树上的鸟巢多半是善良的乌鸦。
花迎宾馆清香远,
花朵迎接客人的馆舍,清香扑鼻远远传来,
竹绕书堂气节殊。
笔直的竹子绕着书斋,彰显出独特的气节。
我直紫垣无路到,
我直接去皇城乌纱帽的路没有了,
乱云芳草隔洪都。
乌云和浓草隔开了洪都城。
诗意和赏析:
这首诗是吕祐之写的《题义门胡氏华林书院》。诗人在诗中通过对华林书院的描写,展示了其宏伟壮丽的景观和独特的气节。诗中提到了书院经历了几次迁移和朝廷的赞赏,并将其比喻为慈乌栖巢,显示出了书院的优美与荣耀。花香四溢、竹围书堂,都是展示书院美景的形象。而最后两句表达了诗人的感叹,他身处紫垣,无法亲临洪都城,只能从乱云和芳草之间感叹洪都的遥远和遥不可及。
整首诗虽短,却别具深意。作者以简洁的语言描绘出华林书院的景色,展示了古代书院的辉煌与魅力。诗中还运用了比喻手法,将书院比作慈乌的巢穴,以此来形容书院的令人钦佩和崇高的地位。通过对比的手法,诗人表达了对远方城市的向往和无法触及的遗憾之情。整首诗言简意赅,具有独特的诗意和画面感,值得细细品味。
“花迎客馆清香远”全诗拼音读音对照参考
tí yì mén hú shì huá lín shū yuàn
题义门胡氏华林书院
jǐ cháo jīng biǎo yìng mén lǘ, gèng shǎng lín yuán rù huà tú.
几朝旌表映门闾,更赏林园入画图。
qiān zhào zǒng yí míng ràng shuǐ, shù cháo duō kǒng shì cí wū.
迁诏总宜名让水,树巢多恐是慈乌。
huā yíng kè guǎn qīng xiāng yuǎn, zhú rào shū táng qì jié shū.
花迎客馆清香远,竹绕书堂气节殊。
wǒ zhí zǐ yuán wú lù dào, luàn yún fāng cǎo gé hóng dōu.
我直紫垣无路到,乱云芳草隔洪都。
“花迎客馆清香远”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。