“家别九江遥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家别九江遥”全诗
春通三径晚,家别九江遥。
巢重禽初宿,窗明叶旋飘。
住期应未定,谢守有诗招。
分类:
《酬赠梦真上人》释行肇 翻译、赏析和诗意
酬赠梦真上人
禅舍因吟往,晴来坐彻宵。
春通三径晚,家别九江遥。
巢重禽初宿,窗明叶旋飘。
住期应未定,谢守有诗招。
中文译文:
回赠给梦真上人
禅舍因为吟咏而去,晴天里坐到夜晚。
春天通向三个小径,离家别九江(地名)遥远。
巢中的鸟刚刚宿栖,窗明处树叶旋飘。
住在这里的时间或许还未确定,我要感谢守在禅舍的梦真上人的诗招。
诗意:
这首诗是作者释行肇写给梦真上人的回赠之作。诗人身处禅舍,因为吟咏而前往别处,等到晴天时才返回,一直在夜晚持续坐禅。诗人观察到春天的美景,描绘出春天通向三个小径的景象,同时也表达了自己离别家乡九江已经有些时间了。诗中还描绘了禅舍中的景象,巢中的鸟已经开始宿栖,窗外的树叶在微风中旋舞。最后,诗人暗示自己在禅舍的停留时间可能尚未确定,但仍要感谢梦真上人的邀请。
赏析:
这首诗通过对禅舍和自然景物的描绘,展示了诗人平和宁静的心境。禅舍是一个离尘不染的地方,诗人常常在这里吟咏,思考人生之谜。春天的景色通向三个小径,显示了时间的流转和事物的变化。同时,诗人也表达了对家乡的思念和离别的痛苦。描绘了巢中的鸟宿栖和窗外树叶旋飘,表达了诗人对自然生态的关注和对细微之处的敏感。整首诗从始至终都透露出一种宁静、自然和淡泊的意境,与佛家的禅修思想相契合。通过对景物的描绘和诗人情感的抒发,这首诗构建了一个安静而和谐的意象,给人以内心舒展的感受。
“家别九江遥”全诗拼音读音对照参考
chóu zèng mèng zhēn shàng rén
酬赠梦真上人
chán shě yīn yín wǎng, qíng lái zuò chè xiāo.
禅舍因吟往,晴来坐彻宵。
chūn tōng sān jìng wǎn, jiā bié jiǔ jiāng yáo.
春通三径晚,家别九江遥。
cháo zhòng qín chū sù, chuāng míng yè xuán piāo.
巢重禽初宿,窗明叶旋飘。
zhù qī yīng wèi dìng, xiè shǒu yǒu shī zhāo.
住期应未定,谢守有诗招。
“家别九江遥”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。