“欲把风光供翰墨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲把风光供翰墨”全诗
恼人春事浓於酒,得意莎茵软胜绵。
欲把风光供翰墨,直须仗屦蹑云烟。
知君已作东山兴,缓步何辞十里阡。
分类:
《次韵张君倚春郊且速东山之游》卫博 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
潋色岚光暖更妍,
阴晴恰称养花天。
恼人春事浓於酒,
得意莎茵软胜绵。
欲把风光供翰墨,
直须仗屦蹑云烟。
知君已作东山兴,
缓步何辞十里阡。
诗意和赏析:
这首诗词是卫博写给张君的一首诗,表达了对春天的喜爱以及对张君东山之游的祝愿和鼓励。
诗中描绘了春天的景色,用潋滟的颜色和岚光的温暖来形容春天的美景,借春天的阴晴变化来衬托出养花的情形。作者对春天的描述既准确又恰当,给人以清新和愉悦的感受。
诗词的第三、四句表达了作者对春天的喜爱。春天的景色对于作者来说,比起美酒更加令人愉悦和心烦意乱。诗中还使用了恼人春事这样的词语,强调了春天的浓郁和令人心动的氛围。
接下来,诗中提到了得意的场景,莎茵软胜绵的形容词表达了作者对春天美景的喜爱之情。同时,这也可以理解为对张君东山游的祝愿,表达了希望他可以享受到更多的愉悦和满足。
最后几句诗中,作者表达了自己愿意将这美丽的风光供给笔墨,用来写作,这也暗示了诗人对该主题的深重思念。诗人直言道,如果要欣赏这风光,就需要步行蹑云烟,以脱离尘俗之地。
最后,诗人了解到张君已经迈出了前往东山之行的决定,诗人感到欣喜,并用“缓步何辞十里阡”来鼓励张君,表示他不需要担心行程的艰辛,相信他的行动会取得成功。
总的来说,这首诗描绘了春天的美景和作者对春天的喜爱,同时也包含了对张君东山游的鼓励和祝愿。通过作者对春天的描绘,可以感受到春天的美丽和令人陶醉的气息。同时,诗人也通过对张君的鼓励,表达了希望他能够满载而归的期望。整首诗通篇流畅,表达了作者的真实感受和情感。
“欲把风光供翰墨”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zhāng jūn yǐ chūn jiāo qiě sù dōng shān zhī yóu
次韵张君倚春郊且速东山之游
liàn sè lán guāng nuǎn gèng yán, yīn qíng qià chēng yǎng huā tiān.
潋色岚光暖更妍,阴晴恰称养花天。
nǎo rén chūn shì nóng yú jiǔ, dé yì shā yīn ruǎn shèng mián.
恼人春事浓於酒,得意莎茵软胜绵。
yù bǎ fēng guāng gōng hàn mò, zhí xū zhàng jù niè yún yān.
欲把风光供翰墨,直须仗屦蹑云烟。
zhī jūn yǐ zuò dōng shān xìng, huǎn bù hé cí shí lǐ qiān.
知君已作东山兴,缓步何辞十里阡。
“欲把风光供翰墨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。