“归去万石滩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归去万石滩”全诗
有人掀短篷,击櫂歌声永。
闻之三叹息,涣然发深省。
归去万石滩,理我钓鱼艇。
分类:
《武夷精舍十咏·渔艇》袁枢 翻译、赏析和诗意
《武夷精舍十咏·渔艇》
溪回山路断,
月白沙汀冷。
有人掀短篷,
击櫂歌声永。
闻之三叹息,
涣然发深省。
归去万石滩,
理我钓鱼艇。
译文:
山溪回环,山路断绝,
银白的月光照耀着冷清的沙滩。
有人掀起短篷,舞动浆楫,歌声荡漾不绝。
听了这歌声,我不禁发出三次叹息,心中思虑涣散,深深地省悟。
归去万石滩上,整理我的钓鱼艇。
诗意:
这首诗描绘了一个渔艇在山溪上航行的场景。山溪转弯折断了山路,月色苍白,沙滩冷清。然而,有人驾驶着渔艇,掀起短篷,击櫂而行,歌声不断回荡。诗人听了这歌声,不禁产生了三次叹息,心中思虑涣散,领悟到了深层次的道理。最后,他决定回到万石滩上,整理自己的钓鱼艇。
赏析:
这首诗通过描绘渔艇在山溪上的一幕景色,抒发了诗人对自然的观察与领悟。诗中的山溪、月色、沙滩等自然元素增添了诗意的深邃与美感。诗人通过渔艇的形象,表达了对生活的执着和热情。渔艇代表着诗人的生活方式和追求,他通过掌舵、击櫂,舞动着歌声,表达了对生活的积极态度和乐观心态。而诗人听到这歌声后的叹息,彰显了他深思熟虑、启发思考的个性。最后,诗人决定回到万石滩,整理钓鱼艇,也表达了对平凡生活的珍惜和对内心的平和追求。整首诗情感真实、意境深远,表达了对自然与生活的深刻体验和独特思考。
“归去万石滩”全诗拼音读音对照参考
wǔ yí jīng shè shí yǒng yú tǐng
武夷精舍十咏·渔艇
xī huí shān lù duàn, yuè bái shā tīng lěng.
溪回山路断,月白沙汀冷。
yǒu rén xiān duǎn péng, jī zhào gē shēng yǒng.
有人掀短篷,击櫂歌声永。
wén zhī sān tàn xī, huàn rán fā shēn xǐng.
闻之三叹息,涣然发深省。
guī qù wàn dàn tān, lǐ wǒ diào yú tǐng.
归去万石滩,理我钓鱼艇。
“归去万石滩”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。