“太仓城河潮水生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“太仓城河潮水生”全诗
客子思家孤梦远,舟人刺船双橹轻。
横风倒海浪作势,急雨过山云不行。
暂时系缆小港口,城门击柝闻初更。
分类:
《雨中泊太仓州》张金 翻译、赏析和诗意
《雨中泊太仓州》是明代张金的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
太仓城河潮水生,
石桥西下官鼓鸣。
客子思家孤梦远,
舟人刺船双橹轻。
横风倒海浪作势,
急雨过山云不行。
暂时系缆小港口,
城门击柝闻初更。
诗意:
这首诗词描绘了一个在雨中停泊在太仓州的场景。太仓城的河水因为潮水而涨起,西边的石桥上响起了官方敲打的鼓声。作诗者是一个旅客,他思念着家乡,感到孤独而遥远。与此同时,船夫手持双橹,轻巧地划动船只。横风吹起,海浪汹涌,形势异常激烈,急雨倾盆,山上的云也无法行进。此时,船只临时停泊在一个小港口,城门上的敲打声传来,宣告初夜已至。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个雨中泊船的场景,通过描写细节和景物的变化,表达了旅客的思乡之情和自然界的激烈变化。诗中运用了丰富的意象和对比,展示了作者对自然景观和人情境况的敏锐观察力。
首先,太仓城的河水因为潮汐而涨起,呈现出一派生机勃勃的景象。石桥上传来官鼓声,给人以繁忙和活跃的感觉。与此形成鲜明对比的是旅客孤独思乡的心情,他身处异地,远离家乡,感受到了孤独和遥远的痛苦。
其次,船夫刺船双橹轻巧地划动船只,展示了他们熟练的水上技艺。横风倒海浪作势,急雨过山云不行,描绘了自然界的激烈变化,形势危急,给人一种紧张的氛围。
最后,船只暂时停泊在小港口,城门上的敲打声传来,宣告初夜的到来。这一刻,诗人通过城门击柝的声音,揭示了时间的流转和夜晚的降临。
整个诗词以雨中泊船为背景,通过对自然景物和人情境况的描绘,展现了作者对生活细节的敏感观察和独特的感悟。诗中融入了对家乡思念、孤独、自然力量和时间流转的思考,以简洁而富有意味的语言,传递出深邃的情感和独特的诗意。
“太仓城河潮水生”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng pō tài cāng zhōu
雨中泊太仓州
tài cāng chéng hé cháo shuǐ shēng, shí qiáo xī xià guān gǔ míng.
太仓城河潮水生,石桥西下官鼓鸣。
kè zi sī jiā gū mèng yuǎn, zhōu rén cì chuán shuāng lǔ qīng.
客子思家孤梦远,舟人刺船双橹轻。
héng fēng dào hǎi làng zuò shì, jí yǔ guò shān yún bù xíng.
横风倒海浪作势,急雨过山云不行。
zàn shí xì lǎn xiǎo gǎng kǒu, chéng mén jī tuò wén chū gēng.
暂时系缆小港口,城门击柝闻初更。
“太仓城河潮水生”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。