“冰饥清溽暑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冰饥清溽暑”全诗
翠发湿轻云,冰饥清溽暑。
霞裾琼佩动春风,兰操菽心常似缕。
欲恨征途轻薄儿,笑隔山花间妾期。
妾情节清澈川中水,朝暮风波无改时。
分类:
《川上女》张玉孃 翻译、赏析和诗意
《川上女》是一首宋代的诗词,作者是张玉孃。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
川上女,行踽踽。
翠发湿轻云,冰饥清溽暑。
霞裾琼佩动春风,兰操菽心常似缕。
欲恨征途轻薄儿,笑隔山花间妾期。
妾情节清澈川中水,朝暮风波无改时。
译文:
在川上的女子,孤独行走。
翠绿的发丝湿润如轻云,饥寒中清凉的暑气。
红霞色的裙摆随着春风摇曳,佩饰像琼瑶一样动人,她手握兰草,心思像豆蔻般细腻。
欲恨征途艰辛而虚浮,笑容遥隔山花之间,期望与我相会。
她的情感如清澈的川水,早晚风浪未曾改变。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一位在川上行走的女子,她孤独而坚定地前行。她的发丝翠绿,湿润如轻云,与她身处的饥寒、清凉的夏日形成了鲜明的对比。她的衣裳华丽,佩饰闪动着春风的拂拭,她手中拿着兰草,心思细腻如豆蔻。她对征途的艰辛和虚浮心存怨愤,却用微笑遥遥相对山间的花朵,期待与心仪的人相会。她的情感如同清澈的川水,无论是早晨还是黄昏,风浪未曾改变。
这首诗以简洁而优美的语言,描绘了一位坚强而寂寞的川上女子,展现了她内心的情感和对爱情的期盼。通过自然景物的描写,诗人传达了女子内心的细腻情感和对真挚爱情的渴望。整首诗以巧妙的表达,展示了对生活的热爱和对坚持的执着追求。
“冰饥清溽暑”全诗拼音读音对照参考
chuān shàng nǚ
川上女
chuān shàng nǚ, xíng jǔ jǔ.
川上女,行踽踽。
cuì fā shī qīng yún, bīng jī qīng rù shǔ.
翠发湿轻云,冰饥清溽暑。
xiá jū qióng pèi dòng chūn fēng, lán cāo shū xīn cháng shì lǚ.
霞裾琼佩动春风,兰操菽心常似缕。
yù hèn zhēng tú qīng bó ér, xiào gé shān huā jiān qiè qī.
欲恨征途轻薄儿,笑隔山花间妾期。
qiè qíng jié qīng chè chuān zhōng shuǐ, zhāo mù fēng bō wú gǎi shí.
妾情节清澈川中水,朝暮风波无改时。
“冰饥清溽暑”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。