“直待亲逢紫陌中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“直待亲逢紫陌中”全诗
十年相忆头先白,万里重分途更穷。
莼菜虽堪夸洛下,酒樽终是忆江东。
自从学道全无梦,直待亲逢紫陌中。
分类:
《寄建康老友》赵庚夫 翻译、赏析和诗意
《寄建康老友》是一首宋代的诗词,作者是赵庚夫。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
朋友啊,旧日的朋友如同秋叶随风飘散,与你心灵的相通一直没有改变。十年相忆,我已经白了头发,万里之间我们的分别更加困苦。虽然江南的莼菜可夸赞,但酒樽终究是怀念江东的。自从我学道以后,再也没有梦境,只盼望亲自相见在紫陌之中。
诗意:
这首诗词表达了作者对旧友的思念之情。作者通过描绘秋叶飘落、头发白发等细节,表达了时光流转、岁月易逝的感慨。尽管距离遥远,但作者与朋友之间的心灵契合依然存在。诗中提到莼菜和酒樽,是表达对江南和江东的怀念之情。最后,作者表示自从学道以来再也没有梦境,直到能够亲自相见在紫陌之中。
赏析:
这首诗词以朴实的语言表达了作者对友情的思念之情。通过对自然景物和个人经历的描写,传达了岁月流转、离别之苦和对旧友的深情思念。作者对朋友的思念之情通过描述自己头发的变白和万里之遥的分离来表达。莼菜和酒樽则象征着江南和江东,引发读者对故乡的回忆和怀念之情。最后两句表达了作者的期待,希望能够亲自相见在紫陌之中,再度重温旧时的友情。整首诗情感真挚,朴实自然,让人感受到了友情的温暖和珍贵。
“直待亲逢紫陌中”全诗拼音读音对照参考
jì jiàn kāng lǎo yǒu
寄建康老友
péng jiù duō suí qiū yè fēng, yǔ jūn xīn shǎng xiàng lái tóng.
朋旧多随秋叶风,与君心赏向来同。
shí nián xiāng yì tóu xiān bái, wàn lǐ zhòng fēn tú gèng qióng.
十年相忆头先白,万里重分途更穷。
chún cài suī kān kuā luò xià, jiǔ zūn zhōng shì yì jiāng dōng.
莼菜虽堪夸洛下,酒樽终是忆江东。
zì cóng xué dào quán wú mèng, zhí dài qīn féng zǐ mò zhōng.
自从学道全无梦,直待亲逢紫陌中。
“直待亲逢紫陌中”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。