“我来嗟索寞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我来嗟索寞”全诗
江神惊贝阙,湘女露云鬟。
客棹苍茫外,只园紫翠间。
我来嗟索寞,登眺却忘还。
分类:
《题龙君祠》赵汝衡 翻译、赏析和诗意
《题龙君祠》是宋代诗人赵汝衡的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《题龙君祠》
万顷鲸波内,归然一石山。
江神惊贝阙,湘女露云鬟。
客棹苍茫外,只园紫翠间。
我来嗟索寞,登眺却忘还。
译文:
在万顷鲸波之中,有一座孤峰如归。
江神惊动贝阙,湘女在露中露出云鬟。
客人的船只在苍茫的远方,只有龙君祠的紫翠之间。
我来到这里,感叹着孤寂,登上高处眺望,却忘记了归去。
诗意:
这首诗描绘了一个景色幽美的场景。诗人形容自己乘船在浩渺的江海之中,眼前是一座孤峰,宛如归途。江神被惊动,贝阙(古代祭祀用的器具)发出声响,湘女(指楚国女神娥皇、女英)的云鬟在晨露中若隐若现。而此时,船只驶离了茫茫远方,来到了龙君祠的紫翠之间。诗人感慨自己的孤寂,登上高处远眺江山,却忘记了返回的路。
赏析:
这首诗以景物描写为主,通过对自然景色的描绘,表达了诗人内心的情感和思绪。诗中的万顷鲸波、一石山、贝阙、湘女等形象生动,给人一种清新、宁静的感觉。诗人通过对江景的描绘,抒发了自己的孤独和思乡之情。诗的后半部分转为自我倾诉,表达了诗人登高远眺的心境,以及在美景之中忘却归途的遗憾之情。整首诗以景物描写为背景,凭借细腻的意境和情感表达,给人以思绪飘逸、意境深远的感受。
“我来嗟索寞”全诗拼音读音对照参考
tí lóng jūn cí
题龙君祠
wàn qǐng jīng bō nèi, guī rán yī shí shān.
万顷鲸波内,归然一石山。
jiāng shén jīng bèi quē, xiāng nǚ lù yún huán.
江神惊贝阙,湘女露云鬟。
kè zhào cāng máng wài, zhǐ yuán zǐ cuì jiān.
客棹苍茫外,只园紫翠间。
wǒ lái jiē suǒ mò, dēng tiào què wàng hái.
我来嗟索寞,登眺却忘还。
“我来嗟索寞”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。