“心事转蹉跎”的意思及全诗出处和翻译赏析

心事转蹉跎”出自明代郑梦周的《旅怀(二首·时使日本)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xīn shì zhuǎn cuō tuó,诗句平仄:平仄仄平平。

“心事转蹉跎”全诗

《旅怀(二首·时使日本)》
明代   郑梦周
生平南与北,心事转蹉跎
故国海西岸,孤舟天一涯。
梅窗春色早,板屋雨声多。
独坐消长日,那堪苦忆家。
¤

分类:

《旅怀(二首·时使日本)》郑梦周 翻译、赏析和诗意

《旅怀(二首·时使日本)》是明代郑梦周创作的一首诗词。这首诗词表达了诗人身处异国他乡的旅途中,思念家乡和亲人的愁苦之情。

中文译文:
生平南与北,心事转蹉跎。
故国海西岸,孤舟天一涯。
梅窗春色早,板屋雨声多。
独坐消长日,那堪苦忆家。

诗意和赏析:
这首诗词以诗人郑梦周身处日本为背景,抒发了他对离乡别亲的思念之情。首先,诗人自述自己的生平经历跨越南北,这里可以理解为他曾经流落异乡,经历了离别和漂泊。他内心的忧愁和困惑转瞬间变得扑朔迷离。接着,诗人描述了他的故乡位于大海的西岸,他如孤舟漂泊在天涯海角,形容了他与家乡的距离遥远,心灵的孤独和迷茫。

诗中出现的梅窗春色早,板屋雨声多,表达了离乡的诗人对家乡春天的怀念。梅花是寒冬中最早开放的花朵,诗人通过梅窗春色早的描绘,表达了他对家乡春天的渴望和怀念之情。而板屋雨声多则暗示着在异乡的他经历了许多雨天,这里的雨声也让他更加思念家乡的温暖和宁静。

最后两句“独坐消长日,那堪苦忆家”,表达了诗人在异国他乡的日子里,独自坐着度过消磨的时光,思念家乡的苦楚之情。这两句诗揭示了诗人内心的孤独和对家的思念之情,也反映了他在异国他乡的不易和无奈。

总的来说,这首诗词通过对离乡异国的描绘,表达了诗人郑梦周的思乡之情和对家乡的怀念。诗中运用了自然景物的描绘,以及对心境的描写,将诗人内心的孤独、迷茫和思乡之情淋漓尽致地展现出来,给人一种寂寞而忧伤的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“心事转蹉跎”全诗拼音读音对照参考

lǚ huái èr shǒu shí shǐ rì běn
旅怀(二首·时使日本)

shēng píng nán yǔ běi, xīn shì zhuǎn cuō tuó.
生平南与北,心事转蹉跎。
gù guó hǎi xī àn, gū zhōu tiān yī yá.
故国海西岸,孤舟天一涯。
méi chuāng chūn sè zǎo, bǎn wū yǔ shēng duō.
梅窗春色早,板屋雨声多。
dú zuò xiāo cháng rì, nà kān kǔ yì jiā.
独坐消长日,那堪苦忆家。
¤

“心事转蹉跎”平仄韵脚

拼音:xīn shì zhuǎn cuō tuó
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“心事转蹉跎”的相关诗句

“心事转蹉跎”的关联诗句

网友评论


* “心事转蹉跎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“心事转蹉跎”出自郑梦周的 《旅怀(二首·时使日本)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢