“念我前行友”的意思及全诗出处和翻译赏析
“念我前行友”全诗
参差邻舫语,橹声带潮发。
露华望中白,篷阴散秋发。
沙鸟知曙鸣,海云上空灭。
念我前行友,青山已飞越。
迟尔及相携,无嗟赏心歇。
分类:
《晓发辞夫矶时李泂溉之先行》何中 翻译、赏析和诗意
《晓发辞夫矶时李泂溉之先行》是元代作家何中创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
荻暗鸡鸣村,平皋下残月。
在黎明时分,荻芦丛中鸡鸣声响起,村庄里的房屋下残余的月光还未消散。
参差邻舫语,橹声带潮发。
隔岸的船只互相呼喊,划桨声伴随着潮水的涌动。
露华望中白,篷阴散秋发。
清晨的露珠闪烁着银光,望向远方一片雾霭,篷帆的阴影散开,秋意盎然。
沙鸟知曙鸣,海云上空灭。
沙鸟知道黎明的到来开始鸣叫,海上的云彩渐渐消散。
念我前行友,青山已飞越。
回忆起与我同行的朋友,他们已经超越了青山的远方。
迟尔及相携,无嗟赏心歇。
我稍稍迟到,但终将与他们汇合,不再为此而懊悔,欣然前行。
这首诗词通过描绘清晨的景象和自然元素,表达了旅行者在黎明时分离开家乡,踏上新的旅程的情感。作者以简洁的语言描绘了大自然的景色,展现了早晨的宁静与美丽。诗中的荻芦、鸡鸣、潮水、露珠、沙鸟和海云等元素,与旅行者的离别和思念交织在一起,给人一种既壮丽又略带忧伤的感觉。
在赏析上,这首诗词通过对自然景色的描绘,抒发了离别和相聚的情感。作者以简练的语言表达了旅行者对离别的思念,同时又表达了对与朋友再相聚的期待。诗词中运用了对比和意象的手法,使得读者能够感受到旅行者内心的复杂情感和对旅程的期待。整首诗词意境清新,语言简练,给人以深邃的思考与回味。
“念我前行友”全诗拼音读音对照参考
xiǎo fā cí fū jī shí lǐ jiǒng gài zhī xiān xíng
晓发辞夫矶时李泂溉之先行
dí àn jī míng cūn, píng gāo xià cán yuè.
荻暗鸡鸣村,平皋下残月。
cēn cī lín fǎng yǔ, lǔ shēng dài cháo fā.
参差邻舫语,橹声带潮发。
lù huá wàng zhōng bái, péng yīn sàn qiū fā.
露华望中白,篷阴散秋发。
shā niǎo zhī shǔ míng, hǎi yún shàng kōng miè.
沙鸟知曙鸣,海云上空灭。
niàn wǒ qián xíng yǒu, qīng shān yǐ fēi yuè.
念我前行友,青山已飞越。
chí ěr jí xiāng xié, wú jiē shǎng xīn xiē.
迟尔及相携,无嗟赏心歇。
“念我前行友”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。